azh

English translation: up to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:azh do
English translation:up to

15:06 Sep 16, 2002
Ukrainian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Ukrainian term or phrase: azh
azh do...
Russ
up to
Explanation:
Azh do = up to.

Example:
Up to the Kyiv.
Azh do Kyiva.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 10:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1intensifying meaning
Oleg Rudavin
4 +1up to
mk_lab
5Even
Vera Fluhr (X)
5as much as, as many as & other as ... as phrases
marfus
3 -1Not for grading.
Nicolay


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
intensifying meaning


Explanation:
'azh' can hardly be translated as a single word. It is used in the same intensifying meaning as 'very' in English in a phrase like that: to the very skies (aж до неба).
A few more examples to illustrate it:
aж три рази - as nany as three times
aж до Київа - as far as Kyiv
etc.
HTH
Oleg



Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ludwig Chekhovtsov: Повинно бути "аж до Києва"
1 hr

agree  Nicolay
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
up to


Explanation:
Azh do = up to.

Example:
Up to the Kyiv.
Azh do Kyiva.

mk_lab
Ukraine
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ludwig Chekhovtsov: It must be "Azh do Kyeva"
1 hr
  -> Майже точно, Azh do Kyjeva.

neutral  Vadim Khazin: Що це таке – "the Kyiv"?
3 hrs
  -> Пробачте за помилку, але ж питання не про те.

agree  marfus: all the way to...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Even


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 18:07:54 (GMT)
--------------------------------------------------

My translation of Mk_lab\'s proberb (see above) : Your tongue will you bring even to Kyiv.


From Rubricon.ru Dictionary of Russian Language:

АЖ союз разг.-сниж.
Употр. при присоединении предложений или членов предложения, указывая на следствие с оттенком уточнения, усиления или крайней степени чего-л.; соответствует по значению сл.: даже, так что
http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&rq=4&aid={CF6F0878-F7C3-42BC-A7FA-4D3AB13B047B}&id=121&ext=6

Vera Fluhr (X)
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mk_lab: Vera, in Ukrainian it has somewhat another emphasis than in Russian.
28 mins
  -> May be.... Thank you for your remark. But your proverb was Russian, not Ukrainian

neutral  Nicolay: В оригинале поговорка, по моему, звучит: "Язик до Києва доведе" - без "аж". А Олегово "аж до КиЇва" вполне можно заменить "аж до Парижу".
4 hrs
  -> Welcome to Paris, Nicolay !

neutral  Ludwig Chekhovtsov: Миколо, якщо й міняти, то все ж таки "аж до Парижа".
5 hrs
  -> Щиро дзякумо за гарную мову!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
as much as, as many as & other as ... as phrases


Explanation:
=v=

marfus
United States
Local time: 03:45
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Not for grading.


Explanation:
Для Пана Людвіга особисто на його репліку "Миколо, якщо й міняти..."

Але до Парижу Гейтс залетів не тільки через бажання побазікати про життя з головою французької держави.
Див. http://day.kiev.ua/1997/37-97/style/leo.htm
Див. Уперше Камілла приїжджала до Парижу три роки тому, після того, як залишила свого коханця П’єра (Жак Боннафф), чия пристрасть загрожувала її кар'єрі. .
Див. http://meta-ukraine.com/search.asp?q="�� ������"
... Григор негайно виїхав до Парижу, де зміг буквально зачарувати всіх і особливо міністра закордонних справ Шовелена. ...
Див. http://www.lviv.net/news/default.asp?r=6&sd=17&sm=5&sy=2001

Але ... Кучма їде до Парижа:
Див. http://www.rferl.org/bd/uk/ukrainian/articles/1999/12/071299...
:-)
А взагалі можна замінити Олегово "аж до КиЇва" на нейтральне "аж до тієї хати"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 02:00:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Вибачаюсь: Олегове. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 02:34:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Вже тоді і відносно \"aж до Київа/аж до Києва\":

Див. http://www.lpg.com.ua/UkrCossacks/Part2.html
\"Написав, що Русю звали ся ті Варяги, які понаходили до Київа з князями, і від них імя Руси перейшло на Київ і на Полянську землю.\" 4-й абзац вгорі.

Є. звичайно, і \"до Києва\". І, мабуть, більш часто.

Nicolay
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ludwig Chekhovtsov: Пане Миколо, то ви не там шукаєте. Подивіться, коли Ваша ласка, наприклад, "Орфографічний словник української мови", Київ, видавництво "Довіра", 1999, на сторінках 349 (Київ, Києва) та 548 (Париж, Парижа, Парижем).
14 hrs
  -> Мабуть Ви маєте рацію. Хоча... Словник той не раз критикували люди відомі в мовознвстві. І Михайло Грушевський не користувався ним, бо "до КиЇва" - то він писав. А я-то завжди писав - "до Києва"... І "до Парижу". Дякую.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search