Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Apr 16 '17 eng>esl Terminal July 17 Changes Start- Inicio de cambios en la terminal: 17 de Julio pro closed ok
4 Apr 16 '17 eng>esl Print Labels are not supported for Shipping tickets,Please select Link option Las etiquetas impresas no son compatibles con boletas de envío pro closed ok
- Mar 22 '17 eng>esl 1x Terminal Input “1 entrada de la terminal” (“la terminal tiene una entrada”) pro closed no
4 Mar 22 '17 eng>esl PS/2 Ports (2x Legacy PS/2 Option) conectores PS/2 (opción de 2 conectores PS/2 compatibles). pro closed ok
- Jan 2 '13 eng>esl speed bug “error de velocidad” pro closed ok
4 Dec 30 '12 eng>esl post-it “post-it” or “pósit” pro closed ok
- Dec 25 '12 eng>esl Cut Bookmarked Lines “cortar las líneas marcadas” pro closed ok
- Dec 26 '12 eng>esl Delete Bookmarked Lines “eliminar las líneas marcadas” pro closed no
4 Dec 23 '12 eng>esl blank operation “operación en blanco” pro closed ok
4 Dec 23 '12 eng>esl collapse level “nivel de contracción” pro closed ok
4 Oct 9 '12 eng>esl bare metal host “anfitrión sin sistema operativo”, “servidor sin sistema operativo”, SEE MORE OPTIONS pro closed ok
4 Oct 9 '12 eng>esl packaging/package empaquetar, paquete pro closed ok
- Sep 5 '12 eng>esl stripping of networking “remoción de redes” pro closed ok
4 Sep 5 '12 eng>esl Clamp “sujeta” pro closed ok
- Sep 3 '12 eng>esl flickering garbage “parpadeante en la basura/residuos…”, “que parpadeaba en la basura/residuos…” pro closed no
4 Sep 3 '12 eng>esl parenting “relación jerárquica”, “nivel de relación jerárquica”, “orden jerárquíco” pro closed ok
4 Sep 3 '12 eng>esl strip “removidos”, “eliminados” pro closed ok
4 Sep 3 '12 eng>esl planar sliders “controles deslizantes planares”, “controles deslizantes relativos al plano” pro closed ok
- Sep 1 '12 eng>esl bloom “floración” pro closed no
4 Aug 31 '12 eng>esl textfield focus “(cuando) se enfoca el campo de texto” pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl tapping - “tapping” = “pulsando” and “taps” = “toques” or “golpecitos” - MORE OPTIONS pro closed ok
- Aug 28 '12 eng>esl foldouts eating events “desplegables de eventos de comidas” pro just_closed no
- Aug 30 '12 eng>esl one shots are looping “unos disparos se repiten sin parar”, “unos disparos se repiten en lazo”, pro closed no
4 Aug 29 '12 eng>esl world-space normal “…la normal (o vector) del “world-space” (espacio)…” pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl forward additive pass “paso aditivo hacia adelante” pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl memory trash “papelera de la memoria”, “deposito de basura de la memoria”, “cesto de basura de la memoria” pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl half-direction “mitad de la dirección” pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl half-texel offset (error) de desplazamiento de medio texel,(error) de desplazamiento de media unidad mínima de textura pro closed ok
4 Aug 29 '12 eng>esl odd-negative scale 1st option:“una escala negativa impar”, 2nd option: “una escala negativa extraña/rara” pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl losing input “pierde su entrada” or “pierde la información de entrada” pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl bounds “límites” pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl change to flare setting “la configuración de cambio de fulgor/brillo/brillantez/llamarada” pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl non-working state “estado de no-executable”, “estado de no-operable”, “condición de no-executable” ... pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl Fix GUI toggles drawing “Arregla el comando alterno de la interfaz gráfica del usuario de dibujo”. pro closed ok
4 Aug 28 '12 eng>esl Better error message “Mejor mensaje de error”. pro closed ok
- Aug 27 '12 eng>esl hi TigerWoods Online! ¡Hola TigerWoods en línea! pro closed no
4 Aug 27 '12 eng>esl layered cameras “cámaras superpuestas” pro closed ok
4 Aug 27 '12 eng>esl placement snapping “ajuste de ubicación”. pro closed ok
4 Aug 26 '12 eng>esl Mass Place Trees “ (la función de) colocar muchos árboles” or “(la función de) de poner muchos arboles.” pro closed ok
4 Aug 25 '12 eng>esl get reset to null “(podría) reiniciarse a nulo”, “(podría) reiniciarse a valor nulo” ... pro closed ok
4 Aug 24 '12 eng>esl breaks sizing calculations “rompe los cálculos de dimensionamiento”. pro closed ok
4 Aug 17 '12 eng>esl script call optimization “la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”. pro closed ok
- Aug 17 '12 eng>esl prefab handling manipulación prefabricada, manejo prefabricado pro closed no
- Aug 17 '12 eng>esl assert sentencia “assert” en lenguaje de computación, sentencia “afirmar”, “assert” (pregunta de: ¿Verdad?) pro closed ok
- Aug 14 '12 eng>esl the release of the free la liberación de la herramienta XXX sin costo, el lanzamiento de la versión gratis de XXX, SEE MORE! pro closed ok
4 Aug 14 '12 eng>esl one-on-one slots “entrevistas uno a uno” or “entrevistas 1 a 1”, or “entrevistas personalizadas” pro closed ok
4 Aug 14 '12 eng>esl assets “recursos”, “activos”... pro closed ok
- Aug 13 '12 eng>esl Build Size Stripping “Construir removiendo tamaño” ... “Construir recortando tamaño” pro just_closed no
- Jun 29 '12 eng>esl heartbeat monitoring monitoreo de latidos pro just_closed no
4 May 25 '12 eng>esl non-increasing hazard function función de riesgo no creciente pro closed ok
Asked | Open questions | Answered