This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Website localization, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Editing/proofreading, Training
Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I lived in the US for 7+ years to work on my bachelor and masters degree. I was an active member of several student organizations and was working as a student advisor in the Graduate Business Program, therefore my English skill was honed to a native level, and that made me familiar with the everyday idioms used in the US that other local professional translators may not be aware of.
Back in Indonesia, I also worked in an international consulting firm where English was also used as the primary language in spoken and written communication.