Working languages:
English to Spanish

Laura Estefanía
Literary translation is my thing.

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 15:33 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universidad Nacional de Rosario
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Aug 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (UNR)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Twenty years experience in literary translation from English and French into Spanish. I have selected some recent translation for publishing companies (self-published authors are not listed although great part of my workload is nowadays of a private nature).• La Biblia según yo, Editorial Marea, 2017 (Totally Awesome Super-Cool Bible Stories as Drawn by Nerdy Ned, HarpersCollins, 2017)• Cómo dibujar casi todo, Asunto Impreso, 2018 (How to Draw almost Everything, miyatachika, World Book Media, 2017)• El libro de barro, John Cage, la marca editora, 2017 (Mud Book, Princeton Architectural Press, 2017)• Cuentos al cuadrado, Loïc Gaume, la marca editora, 2017 (Contes au carré, Editions Thierry Magnier, 2016) Acreedor del Programade Ayuda a la Publicación Victoria Ocampo (Embajada de Francia en Argentina)• Psychobook, Julian Rothenstein, Interzona, 2018 (Psychobook, Princeton Architectural Press, 2016)• Cuadernos de escritura creativa, Interzona, 2018 (Creative writer’s notebook, Quid Publishing, 2015)• El príncipe flotante y otros cuentos de hadas, Frank R. Stockton, Interzona, 2019 (The Floating Prince and other fairy tales, CharlesScribner's Sons, 1881)• La increíble silla de mi abuela y sus cuentos de tiempos de hadas, Frances Browne, Interzona, 2019 (Granny’s Wonderful Chair,London, Grifith and Farran, 1857)My wide editorial experience (as editor with Macmillan Publisher and scout and editorial manager with La marca editora) has proved useful for my career as well as my ventures into creative writing.I would be delighted to collaborate with your project!


Profile last updated
Jun 23, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs