Member since Oct '21

Working languages:
English to Finnish
Finnish to English
Swedish to Finnish

Availability today:
Availability not set

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tomi Parviainen
Always ready

Vantaa, Etelä-Suomen Lääni, Finland
Local time: 15:18 EEST (GMT+3)

Native in: Finnish Native in Finnish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
ManufacturingMechanics / Mech Engineering
SurveyingEngineering: Industrial
Energy / Power GenerationComputers: Software
Engineering (general)Automotive / Cars & Trucks
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  12 entries

Payment methods accepted PayPal, Wise, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Lucas Arts and Sierra Games from the 80's :)
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2019. Became a member: Oct 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fusion, Lilt, Lingotek, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast

Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
TRANSLATIONS Translation, proofread, MTPE for programs, mobile apps, storytelling games, financial. Minimum output 2500 words/day.

SUBTITLES Subtitling, proofreading/conforming for movies, series. (Experience for 1 1/2 year time, series, documents) Minimum output 25min/day

Aegisub, trados, excel, word, pdf, all acceptable source formats/platforms

Day job Medical Devices manufacturing during 6 years as development, quality engineer and currently as sourcing specialist. American company located in Finland.
Keywords: Finnish, Translation, Games, Forex, Finance, General, Technical, Manual


Profile last updated
03:43