Working languages:
Turkish to English
English to Turkish
English (monolingual)

BERKAY GÖKTUĞ ÖNER
PhD. International Relations and Pilot.

Türkiye
Local time: 10:12 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering: Industrial
Military / DefensePrinting & Publishing
Transport / Transportation / ShippingPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted MasterCard, Money order, Visa, bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Turkish to English: Runway Incursions
General field: Science
Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - Turkish
• Simultaneous Use of Intersecting Runways:
Unless ATM SOPs are carefully formulated and rigorously applied, use of intersecting runways can significantly raise the risk of both runway incursions and Loss of Separation between aircraft near the ground and aircraft on the ground. At some airports where intersecting runways are used, especially in the USA, Land and Hold Short Operations are part of normal procedures. These are considered by some non-US aircraft operators to introduce an unacceptable level of additional risk; consequently, their flight crews are instructed to decline offers of such clearances.
Translation - English
• Kesişen Pistlerin Eşzamanlı Kullanımı:
Hava Trafik Yönetimi Standart Uygulama Usulleri dikkatli bir şekilde belirlenmedikçe ve titizlikle uygulanmadıkça, kesişen pistlerin kullanılması hem pist ihlali hem de yere yakın uçaklar ile yerdeki uçaklar arasındaki ayırım riskini önemli ölçüde arttırabilir. Kesişen pistlerin kullanıldığı bazı havaalanlarında, özellikle ABD'de, “Land and Hold Short Operations(LAHSO-genellikle ABD’de gönüllülük esasına göre kullanılan iniş-kalkış prosedürü” normal prosedürlerin bir parçasıdır. ekiplerine bu tür izin tekliflerini reddetmeleri talimatı verilir.

Translation education PhD - Inonu University
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, Poliscript, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor
Website http://kendikalemimden.com/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - My professional hobby is translating and subtitling
Bio
I am an article, book and subtitle translator specialist. I have been working this area 7 years and attending every project with full satisfaction of the clients and customers as well. I have immense capability in skills like writing and translating aviation books.I have gained many rewards and have been tagged as the pioneer of the new era by many big aviation companies like Professional Pilot, Army aviaton company.I am a keen learner and quite excited about learning new things. Also, I meet the deadline without any fear and can;Make problem solving methodsAnalysis complex dataMaintain confidentialityMake the planning and productions securedI have gained the highest rate with the 80% recommendations of my previous clients for the new employers. And have acquired versatile honor with optimum trust.Thank you for having a glance of my profile.


Profile last updated
May 16, 2022



More translators and interpreters: Turkish to English - English to Turkish   More language pairs