This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Genetics
Chemistry; Chem Sci/Eng
Environment & Ecology
Patents
Botany
Zoology
Music
Also works in:
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
Nutrition
Geography
History
Tourism & Travel
Fisheries
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Science (general)
Government / Politics
International Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
General / Conversation / Greetings / Letters
Petroleum Eng/Sci
Business/Commerce (general)
More
Less
Rates
Translation education
Other - B.S. Biology, University Of Alaska Southeast
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
I translate patent applications, clinical trials reports, articles for scientific journals, and other information related to pharmaceuticals, biology and chemistry. I specialize in Japanese-to-English translation, but can also translate from Norwegian or Danish into Japanese or English.
I worked for six years as a patent translator and linguistic analyst for Thomson-Reuters. Before that position I worked as an intern and then as an environmental laboratory technician for the Alaska Department of Environmental Conservation. As an intern, I wrote reports for the public on chemically contaminated sites in Alaska. As a laboratory technician, I performed gas chromatographic analysis of soil and water for organic contaminants.
I have passed the Japanese Language Proficiency Test (Nihongo Nouryoku Shiken), Level 1 (the highest level), and have lived in Japan for about 15 years. I also understand Norwegian because I lived and went to school in Norway. I have a B.S. in biology and have taken graduate-level biomedical courses as well as courses in patent translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.