Membro dal Jun '10

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese

Claudia Cherici
ProZ.com Professional Trainer
30+ years experience in tech translation

Italia
Ora locale: 05:33 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
What Claudia Cherici is working on
info
Aug 9, 2016 (posted via ProZ.com):  I am translating a company profile and will translate a biology feature on dinosaurs later today ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Biografia
Certified%20PROs.jpg



Titoli di Studio

Diploma di Liceo Linguistico conseguito presso il Liceo Linguistico S. Umiltà, Faenza, con la votazione: sessanta/sessantesimi (60/60)

Diploma Superiore di Interprete Traduttore conseguito presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, sede di Bologna, con la votazione:
novantotto/centesimi (98/100) per la lingua Inglese
novantanove/centesimi (99/100) per la lingua Francese

Corsi di studio all’estero presso:
St. Peter’s School of English, Canterbury, Kent, UK.
Université Catholique de l’Ouest, Angers, Maine-et-Loire, France


Esperienze professionali

Dal 1988 svolgo la professione di Traduttrice/Interprete libera professionista per conto di ditte ed agenzie di traduzione, locali e non.
Presso la mia abitazione dispongo di un ufficio di traduzione completamente attrezzato.
Ho acquisito esperienza specifica nei seguenti settori:

- Traduzione tecnica e letteraria, in particolare, MANUALISTICA TECNICA (in particolare per l’industria MECCANICA, MACCHINE AUTOMATICHE E DI IMBALLAGGIO, MACCHINE AGRICOLE E MOVIMENTO TERRA, ELETTRONICA, CERAMICA), FOOD SERVICE, SELEZIONE E TRASFORMAZIONE PRODOTTI ALIMENTARI, INGEGNERIA MOTOCICLISTICA, DOCUMENTAZIONE LEGALE E CONTABILE, CONTRATTISTICA, MEDICINA, FARMACOLOGIA.

Esperienza pluriennale nella TRADUZIONE TECNICA BREVETTUALE e terminologia specifica

- Esperienza nel campo della traduzione editoriale: ho collaborato con riviste tecniche dedicate e in particolare con una prestigiosa rivista di divulgazione scientifica (dettagli su richiesta)

- Regolare attività di traduzione per primari gruppi industriali leader mondiali nel settore engineering (in particolare automotive, impiantistica e progettazione di macchinari avanzati)

- Traduzione, writing ed elaborazione contenuti e selezione materiale fotografico per siti Web (www.ducati.com/racing, www.clinicamobile.com).

- Per diciassette anni (1992-2009) ho collaborato come INTERPRETE/ASSISTENTE del Dr. Claudio Costa (direttore della Clinica Mobile, IRTA Medical Division) a seguito dei Gran Premi del Campionato del Mondo MotoGP, Campionato del Mondo Superbike e Formula 1. Conseguentemente, ho acquisito esperienza specifica nei settori del MOTOCICLISMO, MOTORISMO SPORTIVO, MEDICINA D’URGENZA, TRAUMATOLOGIA

- Traduzioni commerciali

- Interpretariati commerciali (fiere ed esposizioni internazionali in numerosi settori merceologici)

- Trainer di traduzione tecnica e scientifica per proz.com. Corso somministrato: Traduzione tecnico-scientifica, tecniche e tips. http://www.proz.com/translator-training/course/9160-traduzione_tecnico_scientifica%3A_tecniche_e_tips

http://www.proz.com/videos/2945-traduzione-tecnico-scientifica-tecniche-e-tips

- Servizi di interprete di sala, hostess, responsabile accreditamento in vari congressi

Nota: per motivi personali trascorro regolarmente parte dell’anno in Gran Bretagna, ho una conoscenza approfondita della cultura e lifestyle inglese e parlo quotidianamente inglese nella vita privata e lavorativa.

------------------------------

Education

Liceo Linguistico, Liceo Linguistico S. Umiltà, Faenza, with final mark: Sixty out of Sixty (60/60)

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Bologna, with final marks:
(98/100) for the English language
(99/100) for the French language

Education abroad:
St. Peter’s School of English, Canterbury, Kent, UK.
Université Catholique de l’Ouest, Angers, Maine-et-Loire, France

Professional experience

I have been working as a Freelance Technical Translator since 1988.
I work from my own office fully equipped with the latest hardware/software

I have acquired specific experience in the following technical fields:
TECHNICAL LITERATURE, MECHANICAL ENGINEERING, AUTOMATIC MACHINERY, PACKAGING MACHINERY, FARMING AND EARTH MOVING MACHINERY, ELECTRONICS, CERAMICS, MOTORCYCLE ENGINEERING. CONTRACTUAL AND LEGAL DOCUMENTATION, MEDICINE.

Extensive INTERNATIONAL PATENT TRANSLATION experience.

I am a published translator and have translated on a regular basis technical/scientific features for technical publications and in particular for one prestigious popular science magazine (details on request).

I have delivered a course on technical and scientific translation as a trainer for proz.com. Course name: Traduzione tecnico-scientifica, tecniche e tips. http://www.proz.com/translator-training/course/9160-traduzione_tecnico_scientifica%3A_tecniche_e_tips

http://www.proz.com/videos/2945-traduzione-tecnico-scientifica-tecniche-e-tips

I regularly translate for world-leading industrial engineering groups (particularly in the automotive, plant engineering and advanced machine designing and construction sectors).

I have worked as a translator and web master for motorcycling websites (details provided on request).

For seventeen years (1992-2009) I have worked in the MotoGP environment (IRTA Medical Division) as an interpreter at MotoGP and SBK world championship events - acquiring specific experience in the fields of MOTORCYCLING, MOTOR SPORTS, EMERGENCY MEDICINE AND TRAUMATOLOGY.

Note: For personal reasons I regularly spend part of the year in Great Britain and I’ve become familiar with British culture and lifestyle.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 2417
Punti PRO: 2299


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano1418
Da Italiano a Inglese881
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico1083
Altro484
Medico/Sanitario237
Legale/Brevetti196
Affari/Finanza147
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Meccanica/Ingegneria meccanica615
Automobilistico/Auto e autocarri321
Medicina (generale)205
Legale: Contratti168
Ingegneria (generale)139
Industria edilizia/Ingegneria civile107
Cucina/Arte culinaria84
Punti in altre 40 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: english, translation, technical, motorcycling, automation, automotive, legal, contract, medical, engineering. See more.english, translation, technical, motorcycling, automation, automotive, legal, contract, medical, engineering, packaging, culinary. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 14



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Italiano a Inglese   More language pairs