Working languages:
English to Japanese

Matsumura
Technical, Corporate, Marketing

Kyoto, Kyoto, Japan
Local time: 16:31 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Environment & EcologyManufacturing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Medical: Health Care
Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 7
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, JAT
Software Excel, Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.eonet.ne.jp/~e2j-translation
Professional practices Matsumura endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Fields of specialization
Marketing and business development
Chemistry and chemical engineering
Biochemistry
Health care
Medicine
Material
Energy
Environment
Food and nutrition
Consumer products
General corporate, business, marketing
documents



I. Experience

1)Freelance translator, 1996 - Present

Technical translation
Manuals
Specifications
Material Safety Data Sheets
Product information
Patents
Laboratory test reports
Operation manuals

Business translation
Business correspondences
Meeting minutes
Sales reports
Newspaper articles
Company brochures
Business cards
Emails

Marketing & Promotional translation
Marketing strategy

Website translation
Company websites


2)Technical and Marketing Manager, Hercules Inc., Tokyo office
1990 - 1996

3)Research Chemist, Toray Industries, Inc. (a Japanese chemical company), 1977 - 1990


II. Computer Skills

Hardware: Sony Vaio
Software: Windows XP Professional, Trados 6.5, 7.0,
Word 2000, Excel 2000, PowerPoint 2000
Adobe Acrobat Standard 6.0 and Others

III. Education and Qualification

MA (Chemistry) from Johns Hopkins University, USA
PhD (Engineering) from Kyoto University, Japan
Completed E2J translation course requirements of
Fellow Academy, Japan

IV. Additional Explanations

He has long and wide experience in actual chemical businesses along with 10 years experience of E2J and J2E translation with Trados Workbench and MultiTerm, which experience is useful for accurate technical translation.
Keywords: Chemistry, Engineering, Health care, Medicine, Energy, Environmant, Food, Nutrition, Corporate affairs, Marketing. See more.Chemistry, Engineering, Health care, Medicine, Energy, Environmant, Food, Nutrition, Corporate affairs, Marketing, Patents, MSDS, Manuals, Specifications, Scientific papers. See less.


Profile last updated
Oct 15, 2009



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs