This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Greek: Ιδιωτικό συμφωνητικό General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian PREMESSA
Le Condizioni Generali di Noleggio Attrezzature costituiscono costituiscono parte integrante del contratto ο degli accordi di noleggio.
Resta comunque inteso che quanto indicato nel contratto essendo prevalente puo essere in deroga ο puo anche solo variare i limiti posti nelle presenti Condizioni Generali di Noleggio Attrezzature.
ART. 1 OGGETTO DEL CONTRATTO
Costituisce oggetto del contratto il noleggio "a freddo" delle attrezzature del Locatore, come da allegato 1-2.
ART. 2 LOCALIZZAZIONE ED IMPEGNO AL BUON USO DELLE ATTREZZATURE
2.1 L'utilizzatore si impegna ad impiegare le attrezzature noleggiate solo per lo scopo al quale sono destinate, nel rispetto del Piano della Sicurezza vigente in sito, ad averne cura, e ad eseguire in modo tempestivo ed accurato tutti gli interventi di manutenzione secondo le modalita indicate nell'art. 5 (Manutenzione).
2.2 In caso le attrezzature noleggiate non siano reperibili, oppure risultino coinvolte in incident! ο rimangano danneggiate, l'utilizzatore e tenuto a dame immediata e completa informazione al locatore, supportandolo nella predisposizione di tutta la documentazione necessaria, anche ai fini assicurativi.
2.3 Le attrezzature non possono essere noleggiate a terzi, mentre possono essere impiegate anche a favore di terzi ma sempre sotto la responsabilita e conduzione diretta dell'Utilizzatore e previa autorizzazione scritta del Locatore.
ART. 3 PERSONALE DELL'UTILIZZATORE
E'obbligo dell'Utilizzatore nominare una persona professionalmente qualificata che rappresenti l'utilizzatore nei rapporti con il Locatore.
II personale dell'Utilizzatore destinato all'impiego delle attrezzature deve essere sempre adeguato alia tipologia dell'attrezzatura assegnatagli e di provata esperienza.
E' responsabilita dell'Utilizzatore, assicurare I'osservanza dei regolamenti vigenti, delle norme di sicurezza, delle prescrizioni ed in genere delle esigenze del Locatore.
Translation - Greek ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Οι Όροι Μίσθωσης Εξοπλισμού αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του συμβολαίου ή των διακανονισμών που αφορούν τη μίσθωση.
Είναι ευνόητο ότι όσα αναφέρονται στο συμβόλαιο, το οποίο επικρατεί, μπορεί να ακυρώσουν ή και να μεταβάλλουν τα όρια των παρόντων Γενικών Όρων Μίσθωσης Εξοπλισμού.
ΑΡΘΡΟ 1 ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ
Αποτελεί αντικείμενο του συμβολαίου η εκμίσθωση του εξοπλισμού του Εκμισθωτή, χωρίς ο ίδιος να παρέχει στον Μισθωτή κανέναν χειριστή αυτού, όπως περιγράφεται στα παραρτήματα (συνημμένα) 1 -2.
ΑΡΘΡΟ 2 ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΓΙΑ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
2.1 Ο μισθωτής αναλαμβάνει την υποχρέωση να χρησιμοποιήσει τον ενοικιαζόμενο εξοπλισμό μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, σύμφωνα με το υφιστάμενο Σχέδιο Ασφάλειας της εγκατάστασης, να φροντίζει και να πραγματοποιεί έγκαιρα και με ακρίβεια όλες τις εργασίες συντήρησης, όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 (Συντήρηση).
2.2 Σε περίπτωση που ο ενοικιαζόμενος εξοπλισμός δεν είναι διαθέσιμος, ή εμπλέκεται σε ατυχήματα ή υποστεί καταστροφές, ο μισθωτής καλείται να ενημερώσει άμεσα και εμπεριστατωμένα τον εκμισθωτή, διευκολύνοντας τον στην προετοιμασία όλων των αναγκαίων εγγράφων, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών με τις ασφαλίσεις.
2.3 Ο εξοπλισμός δεν μπορεί να υπενοικιάζεται σε τρίτους, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τρίτους, αλλά πάντοτε υπό την άμεση διαχείριση και ευθύνη του Μισθωτή και μετά από γραπτή άδεια του Εκμισθωτή.
ΑΡΘΡΟ 3 ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΜΙΣΘΩΤΗ
Ο μισθωτής υποχρεούται να διορίσει ένα εξειδικευμένο πρόσωπο το οποίο θα αντιπροσωπεύει τον μισθωτή στις σχέσεις του με τον εκμισθωτή.
Το προσωπικό του Μισθωτή που προορίζεται να χρησιμοποιήσει τον εξοπλισμό πρέπει πάντοτε να είναι κατάλληλα προετοιμασμένο σε σχέση με το είδος του εξοπλισμού που του παρέχεται και να διαθέτει αποδεδειγμένη εμπειρία.
Είναι ευθύνη του Μισθωτή να εξασφαλίζει την τήρηση των ισχύοντων κανονισμών, των κανόνων ασφάλειας, των απαιτήσεων και γενικά των αναγκών του Εκμισθωτή.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Bio
I have been working as a freelance translator and editor for 10 years. As a translator I work from Italian, English and French into GREEK. I regularly work for translation agencies in GREECE, ITALY and for direct clients. I follow the deadlines offering accurate translations.
I undertake translations in a range of areas, including:
- Science
- Business administration and marketing
- Law, legal affairs, contracts and agreements
- Politics, international affairs, economics
- User manuals for household appliances
- Environment, ecology and water treatment
- Travel and tourism
- Creative and marketing texts
Languages: Greek, Italian, English, French.
CAT TOOLS: Trados Studio 2009.
AVAILABILITY:
E-mail checked: several times daily
Available on short notice
Production rate (words/day): 2500