Working languages:
German to Italian
English to Italian

Paolo Viganò
Dire quasi la stessa cosa

Roma, Lazio, Italy
Local time: 18:20 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightInsurance
Finance (general)Government / Politics
International Org/Dev/CoopEducation / Pedagogy
Real EstateReligion

Rates
German to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 137, Questions answered: 75, Questions asked: 12
Payment methods accepted MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Università Statale degli Studi di Milano
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Università Statale degli Studi di Milano)
German to Italian (Tribunale di Milano)
German to Italian (CCIAA di Milano)
English to Italian (CCIAA di Milano)
English to Italian (Tribunale di Milano)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.pvtraduzioni.altervista.org/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Paolo Viganò endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My name is Paolo Viganò and I work as a fulltime freelance translator.
I translate from English and German to Italian (my native language).
I graduated from the University of Studies, Milan, in 1996 and shortly afterwards began my work as a freelance translator and proofreader. Since then I have been working for law firms, publishers, translation agencies and other private firms.
I have an in depth knowledge in the field of translating legal documentation as well as documentation of a political nature for the European Union. In the past I worked for the History Department of the University of Studies, Milan. My duties involved direct translating and proofeading of articles as well as books.
Regarding my work with private firms, I'm experencied in the area of translating patents, legal contracts, financial agreements, codes of conduct, codes of compliance, employee contracts and general guidelines and procedures in a business environment.
My main areas of expertise are Law/Patents, Business/Financial and Social Sciences.
I have travelled extensively and stayed for long periods abroad and this has served to develop and refine my understanding and knowledge of the source languages.
My aim is always the effective comprehension of the source text in order to achieve the most suitable style and best translation possible.
My work is highly accurate and of a high quality with a strong emphasis on deadlines and customer satisfaction.
I regularly use SDL Trados Studio 2009.
My daily output is 2500/3000 words.
Regarding my rates, this is related to the word count in the source language.
Last, but not least, I like to maintain direct contact with my clients at all times. I lead my business in an informal yet professional manner.
For a free quote, please do not hesitate to contact me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 137
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Italian79
English to Italian58
Top general fields (PRO)
Law/Patents53
Bus/Financial42
Other26
Marketing8
Tech/Engineering4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)38
Law (general)28
Law: Contract(s)19
Insurance10
Law: Patents, Trademarks, Copyright8
Poetry & Literature4
Management4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: Traduzioni editoriali, Traduzioni commerciali, Traduzioni legali, Traduzioni finanziarie, Traduzioni marketing, Professional Translation Services, Marketing & Multimedia Entertainment, Press & Edition, Finance, Legal. See more.Traduzioni editoriali, Traduzioni commerciali, Traduzioni legali, Traduzioni finanziarie, Traduzioni marketing, Professional Translation Services, Marketing & Multimedia Entertainment, Press & Edition, Finance, Legal, Übersetzungen Bereich Verlagswesen, Übersetzungen Bereich Recht, Übersetzungen Bereich Finanzwesen, Übersetzungen Bereich Marketing, Übersetzungen von Marketing-Unterlagen, Editoriali, Articoli, Abstract Libri, Guide culturali (musei - eventi - turismo), Biografie – Saggi, Brochures, Lettere commerciali, Materiale promozionale di vario genere, Offerte commerciali, E-mails, Fatture o relazioni commerciali, Traduzioni giurate, Contratti di diversa natura, Statuti di società, Documenti notarili, Perizie assicurative, Regolamenti e normative, Analisi economiche, Bilanci, Rapporti annuali, Comunicati stampa a carattere borsistico, Articoli finanziari, Progetti per l'emissione di titoli, Informazioni per investitori, Norme di revisione, Manuali assicurazione qualità, Pratiche professionali, Patti azionari, Norme di controllo, Editorials, Articles, Abstracts, Books, Catalogues, Cultural Guides (museums – tourism), Biographies, Essays, Informational Brochures, Marketing Studies, Promotional Messages, Marketing and Sales-Force Presentations, Press Packets, Economic Analyses, Financial Statements, Annual Reports, White Papers, Stock-Market-Related, Press Releases, Financial Articles, Stock Issue, Plans Investor, Reports, Audit, Standards Quality Assurance Manuals Professional, Practices Sworn Translations, Contracts of All Kinds, Bylaws and Articles of Association, Notary Documents, Expert Appraisals for Insurance, Regulations and Legislation, Control StandardsShareholder, Agreements, Leitartikel - Artikel – Abstracts, Bücher und Kataloge Führer (Museen - Veranstaltungen - Tourismus), Biographien – Abhandlungen, Beeidigte Übersetzungen, Übersetzungen mit Eigenerklärung, Verträge aller Art, Gesellschaftssatzungen, Notarielle Unterlagen, Versicherungsgutachten, Regelwerke und Normen, Kontrollnormen, Wirtschaftsanalysen, Bilanzen, Jahresbereichte, White Papers, Pressemitteilungen und Börsenberichte, Finanzartikel, Aktienemissionen, Investment-Informationen, Revisionsnormen Handbücher zur Qualitätssicherung, Geschäftliche Unterlagen, Info-Broschüren, Marketing-Projekte, Advertising, Werbetexte, Marketing- und Verkaufspräsentationen, Audiovisions-Material für Meetings, Pressemappen.. See less.


Profile last updated
Aug 9, 2020



More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs