Wordminds Translations Ltd
Wordminds Translations Ltd

London, England, 영국
현지 시간: 21:27 BST (GMT+1)

모국어: 영어 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
번역가의 함께 다시 일할 기능성(LWA)
Past 5 years
(84 entries)
4.8
Last 12 months
(9 entries)
4.9
Total: 132 entries

Wordminds Translations Ltd

Wordminds provides high-quality translation services in more than 100 languages. We are working with materials in business, financial, legal, marketing, medical and technical industries. Our solutions are cost efficient and stress-free. In the end, it is your success what matters most– which in fact makes our success.
Mission Statement: Company mission is to provide cost efficient and stress-free translation services!

Industries / markets / subject areas

Advertising (marketing), Management, Medical/Life Sciences/Pharmaceutical, Pharmaceutical, Telecommunications, Advertising (media), Aerospace, Agriculture, Architecture, Art/literary, Automotive, Biotechnology, Business products, Chemical, Compliance, Construction, Consumer products, Defense, Electronics, Energy, Engineering, Entertainment, Environmental, Environmental Engineering, Fashion, Finance (Microfinance), Finance / Banking / Accounting, Financial/markets, Government, Healthcare, Higher Education, Homeopathy, Hospitality, Information technology, Insurance, Internet/E-commerce, Investment / Securities, Journalism, Law/Legal, Logistics, Machine tools, Manufacturing/Industrial, Marketing/Communications, Metallurgy/casting, Oil, Paper/paper mills, Philosophy, Real estate, Religion, Safety, Security, Social sciences, Software, Software (educational), Software (games), Software (multimedia), Sports, Tourism, Training/Education.

Job / document types

Animation, Articles, Audio, Books, Brochures, Business cards, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, Economic/Trade materials, Educational records/documents, Financial statements, Flyers, Illustrations, Immigration documents, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (pharmaceutical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Medical records/documents, Newsletters, Patents, Policy wordings, Presentations, Scientific , Software, Surveys, User guides, Veterinary records/documents, Web sites.

Services/Products Offered

Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Localization, Proofreading, Transcriptions, Translation.

Languages offered/supported

세르비아어, 보스니아어, 크로아티아어, 다리어, 플라망어, 파르시어(페르시아어), 몽어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 아라비아어, 아르메니아어, 벨라루스어, 벵골어, 티베트어, 불가리아어, 버마어, 카탈루냐어, 체코어, 중국어, 덴마크어, 독일어, 네덜란드어, 그리스어, 영어, 스페인어, 에스토니아어, 페르시아어(파르시어), 핀란드어, 프랑스어, 게일어, 아일랜드어, 조지아어, 과라니어, 구자라트어, 히브리어, 힐리가이논어, 힌디어, 헝가리어, 이그보어, 아이슬란드어, 일로코어, 인도네시아어, 이탈리아어, 자바어, 일본어, 크메르어(중앙), 키냐르완다어, 키르기스어, 한국어, 쿠르드어, 라오어, 라틴어, 라트비아어, 리투아니아어, 마케도니아어, 말라얄람어, 마라티어, 말레이어, 몰타어, 몰도바어, 몽골어, 네팔어, 노르웨이어, 오리야어, 오로모어, 펀자브어, 폴란드어, 포르투갈어, 파슈토어, 루마니아어, 러시아어, 세르보크로아트어, 싱할라어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 소말리어, 남소토어, 스웨덴어, 스와힐리어, 타밀어, 타타르어, 텔루구어, 타지크어, 타갈로그어, 타이어, 티그리냐어, 투르크멘어, 터키어, 트위어, 우크라이나어, 우르두어, 우즈베크어, 베트남어, 요루바어, 줄루어.
logo
Wordminds Translations Ltd
50-99 languages supported
London, England
United Kingdom
Wordminds
+442071935480
25-50 employees
Thousands of words per day

Process / workflow description

TRANSLATION PROCESS

Honesty and transparency are the main principles in our work. We would like to guide you through a “life-cycle” of a translation project step-by-step:

Step 1: Defining needs

You get a competent Account Manager, who takes care of your order from the beginning till the final version is delivered to you. He will provide you with informational support on the topic and you will define expectations, specific requirements and deadlines. The Project Manager will analyze your file and specific requirements in order to quote the project and estimate its turnaround time and HR necessity. Once you approve it, the order is uploaded in our database and it is processed.

Step 2: Process management

The Project Manager splits your order into smaller processes. We have professional linguists with different backgrounds and specializations. The Project Manager defines the profile of the person/several people who will be the most suitable for that specific project. He contacts them and agrees on specific requirements and delivery deadlines. It is also the Project Manager who tracks all the people implicated in the project to assure the delivery on time.

Step 3: Quality management

Once the documents are translated they are sent to the proofreader This linguist or it may be a team revises the documents and makes changes if necessary. After this they are either sent back to the project manager for the final approval or to the design team in case of marketing materials or presentations that need further arrangement and formatting.

Step 4: Final Delivery and feedback

The Project Manager gets all the materials, makes final arrangements and sends the translated documents to you. Once you revise them and are satisfied with the delivery, the Project Manager issues your invoice. It takes up to 24 hours to deliver orders under 2500 words.

Quality process

Once the documents are translated they are sent to the proofreader. This linguist or it may be a team revises the documents and makes changes if necessary. After this they are either sent back to the project manager for the final approval or to the design team in case of marketing materials or presentations that need further arrangement and formatting.

Capacity

3000 words/day for a language pair

Quoting

Currencies accepted

Canadian dollars (CAD), Euro (EUR), Pounds sterling (GBP), U. S. dollars (USD)

Supported file types

doc, docx, gif, htm, jpeg, mp3, odt, pdf, po, ppt, pptx, psd, rtf, tiff, tmx, ttx, txt, wav, xliff, xls, xlsx, xml

Languages which this company does business in

프랑스어, 영어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 아라비아어, 아람어, 아르메니아어, 아삼어, 아제르바이잔어, 발트어파, 바스크어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 브르타뉴어, 불가리아어, 버마어, 카탈루냐어, 카프카스 제어(기타), 세부아노어, 체첸어, 중국어, 크로아티아어, 체코어, 덴마크어, 다리어, 네덜란드어, 에스페란토, 에스토니아어, 페로어, 파르시어(페르시아어), 핀란드어, 플라망어, 게일어, 조지아어, 독일어, 그리스어, 그린란드어/칼랄리수트, 구자라트어, 히브리어, 힌디어, 몽어, 헝가리어, 아이슬란드어, 인도네시아어, 아일랜드어, 이탈리아어, 일본어, 자바어, 카자흐어, 크메르어(중앙), 키냐르완다어, 키르기스어, 한국어, 쿠르드어, 라오어, 라틴어, 라트비아어, 리투아니아어, 마케도니아어, 마다가스카르어, 말레이어, 말라얄람어, 몰타어, 만딩고어, 몰도바어, 몽골어, 몬테네그로어, 네팔어, 노르웨이어, 노르웨이어(보크몰), 오로모어, 펀자브어, 파피아멘토어, 파슈토어, 페르시아어(파르시어), 폴란드어, 포르투갈어, 케추아어, 라자스탄어, 로망스어군(기타), 루마니아어, 로마니어, 룬디어, 러시아어, 사모아어, 세르비아어, 세르보크로아트어, 시칠리아어, 싱할라어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 스와힐리어, 스웨덴어, 타갈로그어, 타히티어, 타밀어, 타타르어, 텔루구어, 타이어, 티베트어, 티그레어, 티그리냐어, 터키어, 투르크멘어, 트위어, 우크라이나어, 우르두어, 우즈베크어, 베트남어, 월로프어, 이디시어, 요루바어, 줄루어

Keywords

translations, translation services, translation agency, English translation, proofreading, transcription, revision, editing, post editing, checking, technology, localization, globalization, software, hardware, automotive, games, healthcare, marketing, Norwegian translation, Swedish translation, Übersetzen, traduction.



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search