실용 언어
Spanish to English
Korean to English

Carolyn Park
Writer and Spanish to English translator

Los Angeles, California, 미국
현지 시간: 03:31 PST (GMT-8)

모국어: English (Variant: US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
수집된 의견이 없습니다
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 사이트 사용자
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
서비스 Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
전문 지식
전문 분야:
시 및 문학역사
음식 및 음료조리/요리
미술, 예술 및 공예, 그림관광 및 여행

이 사용자가 작성한 블루 보드 항목  0 코멘트들
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check | Send a payment via ProZ*Pay
용어집 Legal
번역 교육 Bachelor's degree - New York University
경험 번역 경력: 3년 등록: Jan 2018 Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 Spanish to English (UC San Diego Extension, verified)
회원 자격 N/A
소프트웨어 Adobe Photoshop, Indesign, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
전문적 경험 Carolyn Park 수락's 전문직 지침.

I am a published writer and Spanish to English translator with a certificate in translation from UC San Diego Extension and a B.A. in Spanish and Art History from NYU.  I have lived abroad in Mexico City, Buenos Aires, and Madrid, which has allowed me to understand a wide range of dialectical and cultural differences in the Spanish language.  


For the past two years, I have been focused on document translation, translating for a non-profit organization called Esperanza Immigration Rights Project.  I also specialize in translations for the arts, culture, tourism, and education industries based on the years that I have worked as a language tutor, tour guide, and professional in the contemporary art world.


I offer translation, copywriting, editing, proofreading, and desktop publishing services with discounts for fuzzy matches and repetitions.  I have experience using SDL Trados 2019 and have full licensing.  My rates are flexible and vary according to the turnaround time and amount of specialization involved

주요 단어 art, literary, immigration, human rights, contracts, litigation documents, interviews, transcription

최신 업데이트된 프로필
Sep 16, 2020

More translators and interpreters: Spanish to English - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search