This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portuguese to Italian - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute Italian to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute Italian - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute Portuguese - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute English to Italian - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute
English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute Spanish to Italian - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 25 - 34 USD per hour / 0.80 - 0.10 USD per audio/video minute
Italian to Portuguese: Procura General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Italian Dinnanzi a me ####, notaio a Lugano, si è personalmente costituita la signora ####, nata a Roma (Italia) il 19 (diciannove) luglio 1968 (millenovecento sessantotto), cittadina italiana, domiciliata a #### Lugano (Svizzera), ####, nubile, persona a me nota, titolare del passaporto italiano no. #### (####) emesso a Lodi (Italia).
La comparente, della cui capacità d'intendere e volere non ho motivo alcuno di dubitare, mi ha chiesto di ricevere in forma pubblica la presente
PROCURA
che io notaio ho così redatto attenendomi alle sue dichiarazioni.
La comparente signora #### (denominata in seguito anche la "concedente"), generalità suddette, dà procura a ####, nata in Brasilia il ####, Brasilia, Stato DF, cep #### Brasile, professione Professoressa, CPF ####, passaporto n #### rilasciato da SR/DPF/DF il giorno 31 (trentuno) gennaio 2018 (duemila diciotto) con scadenza il 30 (trenta) gennaio 2028 (duemila ventotto), conferendole pieni poteri di vendere l'appartamento immobiliare ### (###) del Condominio ####, con registrazione n. #### registrato presso l'Ufficio dei registri di proprietà nel distretto di Faxinal do Soturno, Rio Grande do Sul, Libro numero ###, Registro generale, in nome della concedente, potendola rappresentare presso Notai, Anagrafe al fine di vendere l'immobile a nome della concedente, ricevere una caparra, rate o l'intero, adeguare prezzi, clausole e termini di pagamento; firmare gli atti necessari, trasmettere e ricevere diritti, atti, possesso e dominio; firmare impegni e obblighi; dare ricevute; rettificare e / o terminare; pagare le tasse; rappresentarlo davanti agli uffici federali, statali, municipali, autonomi del governo, ai municipi, all'INSS, e può anche rinunciare, firmare accordi, esercitando infine tutti gli atti necessari al buon e fedele adempimento di questo mandato. La durata della procura è di 90 (novanta) giorni.
Fatto, letto e pubblicato nel mio studio in #### a Lugano, mediante lettura personale della comparente, alla continua e contemporanea presenza della comparente medesima che con me notaio firma:
Translation - Portuguese Perante mim, ####, tabelião de notas em Lugano, constituiu-se pessoalmente a senhora ####, nascida em Roma (Itália), nos dia 19 (dezenove) de julho do ano 1968 (mil novecentos e sessenta e oito), cidadã italiana, domiciliada em #### (Suíça), em ####, solteira, pessoa por mim conhecida, titular do passaporte italiano n. #### (####) emitido em Lodi (Itália).
A parte, de cuja capacidade razoável de discernimento não tenho razões para duvidar, pediu-me em receber de forma publica a presente
PROCURAÇÃO
que eu, tabelião de notas, assim a escrevi em conformidade com as suas declarações.
A parte, senhora #### (em seguida nomeada “outorgante” também), cujas generalidades são mencionadas acima, outorga
####, nascida em Brasília no dia ### (####) #### do ano ####) (####), nacionalidade brasileira, solteira, residente em ####, Brasília, Estado do DF, cep ####, Brasil, profissão Professora, CPF ####, passaporte n. #### emitido por SR/DPF/DF no dia 31 (trinta e um) de janeiro do 2018 (dois mil e dezoito) com vencimento aos 30 (trinta) de janeiro do 2028 (dois mil e vinte e oito),
Conferindo-lhe plenos poderes para vender o apartamento imobiliário ### (###) do Condomínio ###, com cadastro n. #### cadastrado no Cartório de Registros de Imóveis no distrito de Faxinal do Soturno, Rio Grande do Sul, Livro número ###, Registro Geral, ao nome da outorgante, podendo representá-la perante Tabeliões de Notas, Cartório para vender o imóvel em nome da outorgante, receber uma caução, parcelas ou valor total, ajustar preços, termos e condições de pagamento; assinar os documentos necessários, transmitir e receber direitos, documentos, posse e domínio; assinar compromissos e obrigações; emitir recibos, corrigir e/ou terminar; pagar as taxas; representá-la perante as agências federais, estaduais, municipais, autônomas do governo, prefeituras, INSS, e pode também renunciar, assinar arranjos, exercendo enfim, todas as ações necessárias para o bom e fiel cumprimento deste mandato.
O prazo da procuração é de 90 (noventa) dias.
Feito, lido e publicado no meu escritório em #### em Lugano, mediante leitura pessoal da outorgante, na constante e contemporânea presença da mesma outorgante que comigo, tabelião de notas, assina:
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, Trados Online Editor, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Bio
Hello,
My name is Antonietta Salvati, I'm Italian but I live in Brazil for 5 years. I am a free-lancer translator/proofreader (English and Italian to Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese to Italian, English to Italian) looking for new job opportunities. I have a professional background in documents translation for citizenship processes and validation of qualifications abroad.
I'm a Student of the three-year degree course in Sciences of Linguistic Mediation and I have a Master in Literary Translation and Text Editing in I.CO.TE.A Italian Telematic University.
I have an educational background in Architecture. I have fluent Brazilian Portuguese, as I moved to Brazil in 2016, and fluent English, having studied the language since I was a child.
I am a very responsible and flexible professional and proficient in Microsoft Office suite and in several CAT Tools used in the sector.