회원 등록 시기 Apr '08

실용 언어
영어에서 한국어
한국어에서 영어

Yeonsoon
IT, business translation specialist

Whitby, Ontario, 캐나다
현지 시간: 19:35 EDT (GMT-4)

모국어: 한국어 Native in 한국어
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
This person has helped to localize ProZ.com into 한국어
This person is a top KudoZ point holder in English to Korean, Korean to English
What Yeonsoon is working on
info
Aug 9, 2016 (posted via ProZ.com):  Just started translating User Guide for a software. English to Korean. Approx. 300K words. ...more »
Total word count: 0

사용자 메시지
Promise only what I can deliver
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Website localization, Software localization
전문 지식
전문 분야:
IT(정보기술) 인터넷, 전자상거래
컴퓨터(일반) 마케팅/시장 조사
의료: 의약품 법률: 특허, 상표, 저작권
법률(일반) 전자 공학/전기 공학
의료(일반) 화학, 화학 과학/공학

요율
영어에서 한국어 – 요율: 단어당 0.12 - 0.15 USD / 시간당 35 - 50 USD
한국어에서 영어 - 요율: 글자당 0.12 - 0.15 USD / 시간당 35 - 50 USD
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 72, 답변 수: 57, 질문 수: 13
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
번역 교육 Bachelor's degree - Korea University
경험 번역 경력: 23년 ProZ.com 등록: Mar 2008 회원이 된 때:Apr 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 영어에서 한국어 (Korea University )
회원 자격 International Languages
Asadal Korea
소프트웨어 Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
전문적 경험 Yeonsoon 수락 ProZ.com's 전문직 지침 (v1.1).
소개

Full-time dedicated English <-> Korean translator

  • My translations tend to be accurate, fluent, and pleasant to read.
  • No matter how large your project is and how tight its schedule is,
    I will be able to handle it without falling-off in quality.
  • I make a full commitment to get any task done to my client's full satisfaction.

Areas of expertise:

  1. IT (Technical documents, Products manuals, software localization, Website localization).
  2. Trade and business, finance, economics, housing and real estates.
  3. Medical & Health (Primary care and all specialties in medicine, health insurance,
    health education and promotion, pharmaceutical studies and clinical trials, medical equipment, medical research, public health and health service management, lab science)
  4. Public relations, media and journalism, marketing and promotion.
  5. Law, patent, immigration.


Please Contact Me for further inquiries.
이 사용자는 PRO-급 용어로 다른 번역가들을 도와 KudoZ 포인트를 획득했습니다. 번역된 용어를 보시려면 총 포인트를 클릭하세요.

획득한 총 포인트: 84
PRO-급 점수: 72


최상위 언어 (PRO)
영어에서 한국어52
한국어에서 영어20
최상위 일반 분야들 (PRO)
Social Sciences16
Marketing12
Other12
Law/Patents8
Science8
다른 3 분야의 포인트 >
최상위 전문 분야들 (PRO)
법률(일반) 8
교육/ 교육학8
인터넷, 전자상거래4
광고/홍보4
시 및 문학4
자동차/승용차 및 화물차 4
생물학(생명 공학, 생화학, 미생물학) 4
다른 9 분야의 포인트 >

획득한 포인트 모두 보기 >
주요 단어 localization, user manuals, technical writing, legal, financial, IT, computer, insurance, immigration, fast, accurate, easy-to-read.


최신 업데이트된 프로필
Feb 19



More translators and interpreters: 영어에서 한국어 - 한국어에서 영어   More language pairs