Search results: (28 matches) منتدى | الموضوع | عنوان | النص | الناشر | التوقيت | Translation Theory and Practice | I need a resource for Game localization terms | Thank You | Thank you very much Kay, this is helpful. I have been trying to navigate the site using search but it seems I am missing something, do I need to register? How do I search for terms. Lookin | Blessing Uzuegbu | Jun 5, 2021 | Translation Theory and Practice | I need a resource for Game localization terms | | Hello,
Greetings, hope you had a wonderful weekdays work, thank God is Friday. Please I need a resource for Game localization translation in English, a dictionary or anything that can | Blessing Uzuegbu | Jun 4, 2021 | Linguistic diversity | Recommended certification courses for translators | Thank You | Hello Josephine,
Thank you very much for your feedback, I have checked the site, unfortunately the free courses are no longer available, the legal English is $300 which is quite expens | Blessing Uzuegbu | Oct 23, 2020 | Linguistic diversity | Recommended certification courses for translators | | Hello Everyone,
Greetings, hope you all are keeping safe. I need a recommendation for an online certification courses for IT, legal, healthcare, education and media. Where can I take | Blessing Uzuegbu | Oct 22, 2020 | Business issues | Profile requirement, What does client want? | Feedback |
Dear Dziw,
Thank you again for your feedback, i entered those projects while starting up my career at some point I stopped entering them, and i did not border asking the clients for< | Blessing Uzuegbu | May 25, 2020 | Business issues | Profile requirement, What does client want? | Thank you | Thank you very much for your kind response, I will work on my bio asap.
Your profile looks pretty good as it is. Your Bio could use a little editing - write it as if you are | Blessing Uzuegbu | May 25, 2020 | Business issues | Profile requirement, What does client want? | How can this be improved | Thank you very much for your kind response, please can you explain further what you mean by poor FAB (Feature advantage presentation) and WIIF? How do you think I can improve on this? I lo | Blessing Uzuegbu | May 24, 2020 | Business issues | Profile requirement, What does client want? | | Hello Colleague,
Greetings and i hope you all are keeping safe. I will like to find out what clients look out for in a profile, i have noticed some clients stalking my profile yet won't | Blessing Uzuegbu | May 24, 2020 | Software applications | Transcription software recommendation for bad audio quality | | Hello Everyone,
Greetings, hope you are all keeping safe in this pandemic Covid 19. I have a bad audio quality for transcription project, the background noise is lousy and both speaker | Blessing Uzuegbu | Mar 29, 2020 | Wordfast support | How to download a billigual file format on WordFast 5 Pro | It worked | Hello Samuel,
Thank you very much for your kind response, it worked, I now have my billingual file exported. I am very grateful for your kind gesture. | Blessing Uzuegbu | Oct 25, 2019 | Wordfast support | How to download a billigual file format on WordFast 5 Pro | | Hello colleagues,
Kindly help me out on this technical issue on Wordfast 5 pro. I have finished my translation, source file format is word file , it has two colowmns one for source and | Blessing Uzuegbu | Oct 24, 2019 | Office applications | How to spell check in MS Word 2010 | Spell check on word file not Trados | Hello Samuel,
Thank you for responding, I am sorry if I confuse you with my question, here it goes, I have finished my translation on Trados 2014, after downloading the file on Ms Word, | Blessing Uzuegbu | Oct 19, 2019 | Office applications | How to spell check in MS Word 2010 | | Hello,
I am having a hard time trying to spell check and input a diacritics on word file after translating in Trados 2014 CAT Tool. I was not able to do this and I have tried repeatedl | Blessing Uzuegbu | Oct 19, 2019 | Money matters | LQA hourly rate per 1000 translated file | Thank you | Thank you very much for your kind suggestion, I will keep this in mind
[quote]Erik Freitag wrote:
Dear Blessing,
The term hourly rate is commonly understood as "price per hour". | Blessing Uzuegbu | May 6, 2019 | Money matters | LQA hourly rate per 1000 translated file | Thank | Funny enough I haven't seen the text to determine the quality of the text, I don't think is a post editing job, I am keeping my fingers crossed until I see the text.
[quote]Thayen | Blessing Uzuegbu | May 6, 2019 | Money matters | LQA hourly rate per 1000 translated file | Thank you | Thank you for your kind suggestion, I will keep this in mind.
[quote]Samuel Murray wrote:
[quote]Blessing Uzuegbu wrote:
Hourly rate is per 1000 words. [/quote]
The client | Blessing Uzuegbu | May 6, 2019 | Money matters | LQA hourly rate per 1000 translated file | totally agree | Thank you very much for your kind suggestion, I will quote 1000 words, this is a huge project that runs into millions of words, I intend to inculcate my editing words per 1000 words, using | Blessing Uzuegbu | May 6, 2019 | Money matters | LQA hourly rate per 1000 translated file | | Hello,
I have been asked by a client to quote for LQA service. Please I need help in quoting hourly rate of LQA on a translated document. Hourly rate is per 1000 words. Please how do | Blessing Uzuegbu | May 6, 2019 | ProZ.com suggestions | Make title of replies in forums optional | Agreed | I totally agree to this idea, I have also found myself struggling to find the right title for my response and this take some few useful minutes of my time which shouldn't be. It should be | Blessing Uzuegbu | Jan 11, 2019 | Money matters | Is there a formula for determining minimum fees to charge? | Very possible | For me I charge $10 for small phrase translation of 10-20words. | Blessing Uzuegbu | Oct 10, 2018 | Proofreading / Editing / Reviewing | How to edit a submitted quote | Thank you | Hi teresa,
Thank you very much, I hope the outsourcer will see the note as it relates to the quote, I have done that.
Thanks | Blessing Uzuegbu | Apr 16, 2016 | Proofreading / Editing / Reviewing | How to edit a submitted quote | | Hello,
Please I need your help, I have just submitted a quote in ProZ.com portal and I need to make some correction, but there is no option to do that, can anyone in the house show me ho | Blessing Uzuegbu | Apr 16, 2016 | Money matters | Brand name check rate | Thank you. | Hello Tomas,
Thank you very much for your contribution, I didn't know that the job can be tasky, I have not done it before, thank you for your explanation. I will provide my hourly rate | Blessing Uzuegbu | Apr 11, 2016 | Money matters | Brand name check rate | | Hello,
I have been contacted by a client for a brand name check project, volume 1-20, I want to know how to charge for this kind of project for agency rate. Any idea will be highly ap | Blessing Uzuegbu | Apr 11, 2016 | ProZ.com profile help | I can´t change or delete the rates on my profile | how to show rate on profile | Hi Amanda,
If you want to show your rate on your profile, followe this simple steps :
1)on your profile, there is a pencil link, click on it to take you to rate settings.
2) on the | Blessing Uzuegbu | Apr 5, 2016 | ProZ.com profile help | Help getting established as a freelancer | some contribution | I am also new to proz and translation, I attended a webinar on meeting clients, I think I should share with you some of the things you can include in your profile to make you stand out. I | Blessing Uzuegbu | Nov 24, 2015 | Money matters | voice-over ratings | Thank you | Thank you so much for your response. It really helps. Yes I intend to use external studio because I don't have any resources on my own. Please how do I purchased a recording for my voice-o | Blessing Uzuegbu | Sep 10, 2015 | Money matters | voice-over ratings | | Hello,
Please how do I advise my costing in terms of per hour finished audio. I am new to proz.com, this is my first voice-over job. Kindly give me a guide on to give a costing for studi | Blessing Uzuegbu | Sep 5, 2015 | منتديات النقاش في مجال الترجمةافتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |