Glossary entry

English term or phrase:

and that

Italian translation:

e simili

Added to glossary by Rachele Rossanese
Jan 31, 2007 14:39
17 yrs ago
English term

and that

English to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright trademark license agreement
For purposes of issuing this opinion, we have assumed that there are no matters not disclosed to us that would affect the conclusions, including without limitation the existence of other agreements or documents related to the proposed transaction, and that.

Questo "and that" come si traduce?
Proposed translations (Italian)
3 e i simili

Discussion

Giovanna Lupi Jan 31, 2007:
sì, penso proprio che significhi questo
Rachele Rossanese (asker) Jan 31, 2007:
no, la frase termina proprio così.... potrebbe essere un "e simili", ??
Giovanna Lupi Jan 31, 2007:
Sei sicura che non si colleghi con la frase successiva?

Proposed translations

38 mins
Selected

e i simili

Rachele, I think that the glitch in your context is the comma behind the word "transaction". The comma should not be there and so the meaning of the sentence becomes clear: and that = "e i simili (documenti)"

Buon Lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search