Glossary entry

English term or phrase:

divins

Italian translation:

divin

Added to glossary by Maria Luisa Dell'Orto
Jan 27, 2008 17:06
16 yrs ago
English term

divins

English to Italian Other Wine / Oenology / Viticulture vini moldavi
Wine production is classified according to the International Organization of Vine and Wine, of which Moldova is a member, and the industry has a large variety of natural wines (table wines), dry, sweet, semi-dry, semi-sweet, special wines (14% to 20% alcohol), sparkling wines, divins, and brandy.
----------------------------------
Moldova is proud of the divins - wine-based spirit drinks - produced in Chisinau, Balti, Tiraspol, Calarasi and Bardar, and sold all over the world. These include divins for everyday consumption (3-5 years old), superior quality divins (over 5 years old) and collection divins.
Proposed translations (Italian)
3 +1 divin
3 +1 cognac
4 divin (vedi spiegazione)
Change log

Feb 1, 2008 08:35: Maria Luisa Dell'Orto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117833">Giulia Peverini's</a> old entry - "divins"" to ""divin""

Discussion

Letizia Musso Jan 27, 2008:
Potresti lasciare divin e poi tra parentesi spiegare di cosa si tratta.

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

divin

E' vero che è un cognac, ma mi sembra di capire che resti "divin".

Ecco un paio di esempi

Di fronte a noi, davanti a due bicchieri di ***divin***, il cognac moldavo, c'è un italiano abbastanza ammanicato con le istituzioni della Repubblica di Moldova. ...


Tra Due Epoche... - Moldova Community ItaliaIn quei paesi vive un’intera generazione di moldavi che fa lavori malpagati ... assaggiare il ***Divin***, un cognac locale all’altezza del suo omologo francese. ...
www.moldweb.org/index.php?showtopic=5830 - 119k - Copia cache - Pagine simili




--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2008-01-27 17:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Divin può essere anche un marchio registrato di un produttore, ma principalmente è la denominazione del tipo di bevanda, vedi anche qui un produttore di divin:

http://www.alibaba.com/catalog/10957548/Moldavian_Divin_Cogn...

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-02-01 08:34:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Peer comment(s):

agree Boris Mattei : Sono d'accordo, le denominazioni d'origine e le varietà di vino di solito non vanno mai tradotte!
54 mins
Grazie ancora Boris!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
6 mins

cognac

III «Gifts of Moldova» tasting of 7 wines (sparkling wine, ordinary wines, high quality wines, and one divin (Cognac))

http://www.turism.md/eng/section/384/
Peer comment(s):

agree Letizia Musso : Quanto sei divin(e)... :P http://www.vinmoldova.md/eng/section/44/
16 mins
E tu quanto sei gentile, Letizia!! :-D Giuli ho letto le note dei colleghi ma nella mia stessa citazione il termine 'cognac' è non a caso inserito tra parentesi proprio xché ha la funzione didascalica di ricondurre la varietà ad 1 tipologia + nota univers
Something went wrong...
22 mins

divin (vedi spiegazione)

è il nome, registrato, del brandy moldavo

da wikipedia:
Divin - represents the name, patented in the Republic of Moldova, of the country's brandy, produced in conformity with the classic technology of cognac production.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search