Miembro desde May '09

Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
inglés (monolingüe)
español (monolingüe)

Robert Mavros
Bilingual English and Spanish Translator

Arguineguin, Canarias, España
Hora local: 09:31 WEST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
Mensaje del usuario
Punctual, Accurate and Professional.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Economía
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Mercadeo / Estudios de mercadoFinanzas (general)
Inversiones / ValoresVino / Enología / Viticultura
PeriodismoGeneral / Conversación / Saludos / Cartas

Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Jan 2009 Miembro desde May 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations))
español al inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sony Sound Forge, Wavelab , Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales
Bio
Being bilingual and having studied in both educational systems has provided me the ability to translate from Spanish into English and vice versa with confidence and ease. This, in addition to having British and Spanish parents, has allowed me from a young age to build a solid grammatical foundation and acquire an extensive vocabulary in both languages. As a result, I offer native quality translations in English and Spanish.

In my opinion, there are two key requirements when it comes to delivering a high-quality translation: having a comprehensive command of both language pairs and having absorbed both cultures to the extent that you are able to interpret the original text and express the translated text as a native would. I have acquired both these qualities by teaching languages for 7 years and having lived in London, where I was born, and Spain for extended periods of time in different stages of my life.

I have been translating for 10 years - 4 as a freelancer - and thanks to my experience in teaching and knowledge of both the English and Spanish languages, I am also currently an examiner for Cambridge University in Spain.

I have a Master’s degree in Business and therefore specialise in Business, Law, Marketing, and Economics. During my career, I have also translated a large amount of Construction, Engineering, Technical, and Tourism related texts with success, and as a result, I have ongoing clients that work in these sectors. I also specialise in Oenology due to the fact that I live and have owned an English language school in Haro, the capital of Rioja wine. After learning the entire process from influential winemakers in the area while teaching them English, I designed and delivered several wine-related courses in English to worldwide renowned winemakers in La Rioja.

I am currently studying English Philology at the UNED (Spanish Open University), with First degree honours and High distinction marks in English and Spanish language, and French at the EOI (State-run Language School) out of interest.

With regard to my work, all past and present customers agree that I am a punctual, precise and professional translator. Proof of this is in the amount of satisfied ongoing customers I have and the positive comments posted on this profile, as well as the over 500,000 words I have translated in the past year.

I welcome the opportunity to work on large or small projects, so feel free to contact me should you be interested in my collaboration. As I have outlined above, I offer native quality translations and a professional service. Naturally, I expect a rate in accordance as well as a professional and enjoyable relationship. Therefore, I only consider serious offers at sensible rates, for I feel that the increasing and current practice of offering well below-market rates is damaging our profession.
Palabras clave: English, Spanish, translation, proofreading, voiceover, voice over, translator, proofreader, bilingual, law. See more.English, Spanish, translation, proofreading, voiceover, voice over, translator, proofreader, bilingual, law, economy, business, marketing, general, voice-over, voiceover talent, travel, tourism, gaming, IT, technical, oenology, enology, wine, traductor, bilingüe, Inglés, Español, economía, legal, técnico, empresa, enología, vino. See less.


Última actualización del perfil
Nov 4, 2023



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs