This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pls fell free to contact me anytime for any occasion - I am used to interpreting/translating at night or weekend or in outdoor events :-)
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Czech to English - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 15 - 18 GBP per hour Slovak to English - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 15 - 18 GBP per hour English to Czech - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 15 - 18 GBP per hour English to Slovak - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 15 - 18 GBP per hour English to Croatian - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 15 - 18 GBP per hour
More
Less
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to Czech: Weather at sea General field: Science Detailed field: Meteorology
Source text - English Gradientový vítr
Meteorologické mapy jsou velmi užitečné rovněž díky přímému vztahu mezi rozdílem tlaků jakýchkoliv dvou míst (tlakovým gradientem) a větrem; od toho je také odvozen název gradientový vítr. Čím strmější je tlakový gradient, tím silnější máme vítr.
Kdyby se Země neotáčela, vítr by vál, jak se dá očekávat, přímo z místa vysokého tlaku do místa s nízkým tlakem. Nicméně vzhledem k tomu, že se Země otáčí, se všechny větry odchylují. Toto vychylující působení zemské rotace se nazývá Coriolisova síla a mění se v závislosti na zeměpisné šířce - čím blíže se nacházíte ose otáčení (tzn. čím vyšší zeměpisná šířka), tím silnější tato síla je. V blízkosti rovníku je Coriolisova síla nulová a větry vanou přímo z oblasti vysokého tlaku do oblasti nízkého tlaku. Všude jinde Coriolisova síla vítr odchyluje – na severní polokouli doprava a na jižní polokouli doleva - a to do té míry, dokud se mezi silou tlakového gradientu a Coriolisovou silou neustaví rovnováha. Dobrým příkladem působení Coriolosovy síly jsou pasátní větry. Vzduch mířící k jihu k rovníku je vychýlen k západu, čímž vznikají severovýchodní pasáty (obr. 1.5). A vzduch pohybující se na jižní polokouli k severu je vychýlen obdobným způsobem, čímž vznikají jihovýchodní pasáty.
Translation - Czech Gradientový vítr
Meteorologické mapy jsou velmi užitečné rovněž díky přímému vztahu mezi rozdílem tlaků jakýchkoliv dvou míst (tlakovým gradientem) a větrem; od toho je také odvozen název gradientový vítr. Čím strmější je tlakový gradient, tím silnější máme vítr.
Kdyby se Země neotáčela, vítr by vál, jak se dá očekávat, přímo z místa vysokého tlaku do místa s nízkým tlakem. Nicméně vzhledem k tomu, že se Země otáčí, se všechny větry odchylují. Toto vychylující působení zemské rotace se nazývá Coriolisova síla a mění se v závislosti na zeměpisné šířce - čím blíže se nacházíte ose otáčení (tzn. čím vyšší zeměpisná šířka), tím silnější tato síla je. V blízkosti rovníku je Coriolisova síla nulová a větry vanou přímo z oblasti vysokého tlaku do oblasti nízkého tlaku. Všude jinde Coriolisova síla vítr odchyluje – na severní polokouli doprava a na jižní polokouli doleva - a to do té míry, dokud se mezi silou tlakového gradientu a Coriolisovou silou neustaví rovnováha. Dobrým příkladem působení Coriolosovy síly jsou pasátní větry. Vzduch mířící k jihu k rovníku je vychýlen k západu, čímž vznikají severovýchodní pasáty (obr. 1.5). A vzduch pohybující se na jižní polokouli k severu je vychýlen obdobným způsobem, čímž vznikají jihovýchodní pasáty.
English to Czech: Tourism - Principles, Practices, Philosophies General field: Bus/Financial Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Preface E
Space travel, only a few years ago the dream of a few space pioneers, is now a featured story in the
travel sections of leading newspapers. Billionaires write checks for a place in line to go into space
while ordinary travelers note the emergence of the megaplane, the Airbus A380, with potential
capacity of over 800. Meanwhile Boeing has responded with the smaller, lighter Boeing 787
Dreamliner about to enter commercial service. Most important, tourism planners recognize that
technological change, peak oil prices, climate change, and other environmental issues necessitate
adaptation if tourism is to thrive. And while tourism planners remain human, just over the horizon they
foresee the imminent arrival of nonhuman robots who are about to change the future face of
tourism—particularly as it pertains to the provision of routine services and the fulfillment of repetitive
tasks required to keep the tourism product functional.
The industry must respond to these challenges and opportunities plus deal with options generated
by the proliferation of travel blogs and social networking sites such as Facebook, Linkedin, YouTube,
Twitter, and MySpace, which change the stream of communication about travel and tourism.
Furthermore, security continues to present challenges and added cost. These factors underscore
why the globe's most dynamic industry demands constant reassessment.
Translation - Czech Předmluva
Vesmírné cesty, které byly ještě před několika lety jen splněným snem několika vesmírných průkopníků, se v současné době začínají objevovat coby atraktivní zprávy v cestovatelských rubrikách předních novin. Miliardáři vyplňují tučné šeky za místa ve frontě na vesmírný let, zatímco tradičnější cestovatelé zaznamenali nástup nového megaletounu Airbus A380 s potenciální kapacitou osm set cestujících. Společnost Boeing kontruje menším a lehčím Boeingem 787 Dreamliner, který v nejbližší době uvede do komerčního provozu. Nejdůležitější však je, že ti, kdo udávají směr vývoji cestovního ruchu, si uvědomují, že pokud má tento obor i nadále prosperovat, vynucují si změny v technologiích, rekordní ceny ropy, klimatické změny a další environmentální faktory provedení určitých změn. A zatímco plánování v cestovním ruchu se věnují stále ještě lidé, již vidí na obzoru nastávající dobu nástupu robotů, kteří změní budoucí tvář cestovního ruchu – zvláště co se týče poskytování rutinních služeb a plnění opakujících se úkolů, která jsou nutné, aby nabízený produkt hladce fungoval.
Toto odvětví musí reagovat na výše uvedené nároky a využít příležitostí, které nabízí rostoucí počet cestovatelských blogů a sociálních sítí na internetu, jako je například Facebook, LinkedIn, YouTube, Twitter nebo MySpace, které proměňují tvář komunikace týkající se cestování a turismu. Rovněž zajištění bezpečnosti začíná představovat neustávající zdroj problémů a přidaných nákladů. Tyto faktory jen zdůrazňují skutečnost, že nejdynamičtěji se rozvíjející průmyslové odvětví na světě vyžaduje neustálé přehodnocování.
English to Czech: First Aid Aboard General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English
Muskuloskeletární (kostně-svalový) systém se skládá z kostí, svalů, šlach a vazů. Kostra tvoří konstrukci, která podpírá tělo a umožňuje mu pohyb a zároveň také poskytuje určitou ochranu vnitřním orgánům. Svaly pohybují kostmi a jsou k nim upnuty šlachami. Vazy spojují kosti k sobě v kloubech a také podepírají vnitřní orgány.
Osoba poskytující první pomoc nemusí znát jednotlivé názvy těchto struktur. Při popisu zranění je nejlepší používat běžné pojmy jako „stehno“ nebo „horní část paže“.
Translation - Czech
Muskuloskeletární (kostně-svalový) systém se skládá z kostí, svalů, šlach a vazů. Kostra tvoří konstrukci, která podpírá tělo a umožňuje mu pohyb a zároveň také poskytuje určitou ochranu vnitřním orgánům. Svaly pohybují kostmi a jsou k nim upnuty šlachami. Vazy spojují kosti k sobě v kloubech a také podepírají vnitřní orgány.
Osoba poskytující první pomoc nemusí znát jednotlivé názvy těchto struktur. Při popisu zranění je nejlepší používat běžné pojmy jako „stehno“ nebo „horní část paže“.
English to Czech: VHF Handbook General field: Science Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Charakteristiky různých frekvencí
(učební plán A1.3)
Elektromagnetické spektrum pokrývá širokou škálu frekvencí a vlnových délek, od slyšitelného „elektrického bzučení“, které vydávají některá zařízení napájená vysokým napětím, až po rentgenové paprsky a gamma záření. Viditelné světlo je součástí spektra, spíše na horním konci frekvenčního rozsahu (od 384 000 GHz do 769 000 GHz).
Rádiové vlny mají mnohem nižší frekvenci, od asi 3 kHz do 30 GHz a jejich vlnové délky mají rozsah od několika kilometrů po několik centimetrů. Různé frekvence mají různé charakteristiky, díky kterým jsou vhodné pro různé účely, takže se často dělí do několika „pásem“, která jsou přesně pojmenovaná, jako například VLF (very low frequency – velmi nízká frekvence, pásmo myriametrových vln) nebo SHF (super high frequency – super vysoká frekvence, pásmo centimetrových vln).
Translation - Czech Charakteristiky různých frekvencí
(učební plán A1.3)
Elektromagnetické spektrum pokrývá širokou škálu frekvencí a vlnových délek, od slyšitelného „elektrického bzučení“, které vydávají některá zařízení napájená vysokým napětím, až po rentgenové paprsky a gamma záření. Viditelné světlo je součástí spektra, spíše na horním konci frekvenčního rozsahu (od 384 000 GHz do 769 000 GHz).
Rádiové vlny mají mnohem nižší frekvenci, od asi 3 kHz do 30 GHz a jejich vlnové délky mají rozsah od několika kilometrů po několik centimetrů. Různé frekvence mají různé charakteristiky, díky kterým jsou vhodné pro různé účely, takže se často dělí do několika „pásem“, která jsou přesně pojmenovaná, jako například VLF (very low frequency – velmi nízká frekvence, pásmo myriametrových vln) nebo SHF (super high frequency – super vysoká frekvence, pásmo centimetrových vln).
English to Czech: Termbase for Howden Copmpressors Ltd General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English English Czech
Please feel free to add any changes or clarifications and to share other terms you find useful
"go" / "no go" dobrá a špatná strana závitového kalibru
(re)grinding (pře)broušení
APC = Automatic Palette Changer automatický měnič palet
assembly line montážní linka
backlash vůle
ball bar kulová tyč (typ sondy)
bearing ložisko
bearing bore X housing bore druhy vývrtů (ložiskový X pouzdrový?)
blind hole slepá díra
block stepping programování blok po bloku
BOM (bill of materials) kusovník
bore vývrt
bore gauge dutinoměr
BSP part místo se závity na boční straně odlitku
BSP thread (NPT) britský typ závitu
burnish válečkování
casing skříň
cast steel ocelolitina
cast, casting lití, odlitek
centre/spot drill bodové navrtání
clamp fitness zarovnání upnutí
clamping upínání
clearance vůle
CMM měřící centrum
concentricity soustřednost
cone kužel
control panel řídící systém
control panel řídící systém
coordinates souřadnice
counterbore zahloubení
cup screw šroub s válcovou hlavou
cusp "brejle", tvar uprostřed víka, není CZ ekvivalent, část vnitřku vstupu o velmi přesné šíři (30 mikronů), aby tam přesně sednul ventil (?)
cutter fréza
cutter compensation nástrojová korekce
cuttings špony
datum shift posun nulového bodu
deburring odhrocení
discharge / outlet výstup (na WRV / XRV)
dispatch výstup
dowels středící kolíky
dowty stírací kroužek
draught sání
drill vrták
face čelo
feed posuv
feedback zpětná vazba
feet nohy (obrobku)
feet fitness zarovnání noh obrobku
finish bore ukončovací vrt
finishing začištění, obrábění načisto
fitting usazení
fixture přípravek
fly cutter fréza
fringe příruba
gauge lift změřit vyložení nástroje
Translation - Czech English Czech
Please feel free to add any changes or clarifications and to share other terms you find useful
"go" / "no go" dobrá a špatná strana závitového kalibru
(re)grinding (pře)broušení
APC = Automatic Palette Changer automatický měnič palet
assembly line montážní linka
backlash vůle
ball bar kulová tyč (typ sondy)
bearing ložisko
bearing bore X housing bore druhy vývrtů (ložiskový X pouzdrový?)
blind hole slepá díra
block stepping programování blok po bloku
BOM (bill of materials) kusovník
bore vývrt
bore gauge dutinoměr
BSP part místo se závity na boční straně odlitku
BSP thread (NPT) britský typ závitu
burnish válečkování
casing skříň
cast steel ocelolitina
cast, casting lití, odlitek
centre/spot drill bodové navrtání
clamp fitness zarovnání upnutí
clamping upínání
clearance vůle
CMM měřící centrum
concentricity soustřednost
cone kužel
control panel řídící systém
control panel řídící systém
coordinates souřadnice
counterbore zahloubení
cup screw šroub s válcovou hlavou
cusp "brejle", tvar uprostřed víka, není CZ ekvivalent, část vnitřku vstupu o velmi přesné šíři (30 mikronů), aby tam přesně sednul ventil (?)
cutter fréza
cutter compensation nástrojová korekce
cuttings špony
datum shift posun nulového bodu
deburring odhrocení
discharge / outlet výstup (na WRV / XRV)
dispatch výstup
dowels středící kolíky
dowty stírací kroužek
draught sání
drill vrták
face čelo
feed posuv
feedback zpětná vazba
feet nohy (obrobku)
feet fitness zarovnání noh obrobku
finish bore ukončovací vrt
finishing začištění, obrábění načisto
fitting usazení
fixture přípravek
fly cutter fréza
fringe příruba
gauge lift změřit vyložení nástroje
More
Less
Translation education
Master's degree - Charles University Prague
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Aug 2014.