Member since Feb '20

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish (monolingual)

Paula Álvarez-Wahl
In love with words

Sevilla, Andalucia, Spain
Local time: 21:01 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Paula Álvarez-Wahl is working on
info
Sep 11, 2020 (posted via ProZ.com):  I am currently working on my website as a freelance translator: www.wahltraducciones.wixsite.com/website ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Transcreation, Website localization, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingPsychology
HistoryLinguistics
Poetry & LiteratureNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsMedical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsPhilosophy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish - Standard rate: 0.05 EUR per word / 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 24
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2019. Became a member: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
Website https://wahltraducciones.com
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

5 years of translation and interpreting expertise EN/DE>ES. High productivity and brilliant results. My rate per word is 0,05€!

Keywords: English, German, Spanish, Scientific, Technical, Localization, Humanities, History of Art, Gender, Gender Studies. See more.English, German, Spanish, Scientific, Technical, Localization, Humanities, History of Art, Gender, Gender Studies, Transcreation. See less.


Profile last updated
May 7



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish   More language pairs