Langues de travail :
espagnol vers français
catalan vers français

Thomas Renuy
Fiabilité à toute épreuve

Espagne
Heure locale : 02:03 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Message de l'utilisateur
Fiabilité et ponctualité à toute épreuve
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Mécanique / génie mécaniqueEnvironnement et écologie
Ingénierie (général)Ingénierie : industriel
Industrie automobile / voitures et camionsÉnergie / génération d'électricité
Chimie / génie chim.Métallurgie / moulage
Construction / génie civilPhysique

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 517, Réponses aux questions : 252, Questions posées : 22
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Glossaires Ren Glossaire
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume espagnol (PDF), français (PDF), français (PDF), français (PDF), français (PDF), français (PDF)
Bio
Traducteur et correcteur technique indépendant (Esp-Cat >> Fr)


Titulaire d'un diplôme d'ingénieur en « Gestion des risques chimiques et de l'environnement » et d'un DUT en « Mesures physiques et Instrumentations », mes domaines de prédilection touchent les secteurs de l'automobile (plus de 750 000 mots traduits), des équipements industriels (palettiseur, empileuse, machines à souder, four de cuisson, broyeur, concasseur, moteurs de cogénération, etc. plus de 700 000 mots traduits), de la production d’énergie (groupes électrogènes, éoliennes, etc. ; plus de 350 000 mots traduits) et de l'environnement (manuels de prévention des risques dans le secteur de la céramique, de l'usinage des métaux, de la tannerie et des procédés chimiques discontinus ; plus de 250 000 mots traduits).

Je jouis également d'une forte expérience dans la traduction de documents variés (procédures, notices, etc.) utilisés dans différents secteurs : transport vertical (ascenseurs d’immeubles et ascenseurs de chantier), chimie, mécanique, télécommunications et informatique.
Mots clés : Manuales, modos de empleo, informe ecológico, medioambiente, manuels d'instruction et d'utilisateur, modes d'emploi, rapports industriels, secteur automobile, environnement, chimie...


Dernière mise à jour du profil
Oct 3, 2023



More translators and interpreters: espagnol vers français - catalan vers français   More language pairs