Idiomas de trabajo:
español al inglés

Bailey Oliver
Translations reaching hearts and minds

Hora local: 17:57 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaReligión
Viajes y turismoEducación / Pedagogía
Mercadeo / Estudios de mercadoPublicidad / Relaciones públicas
Negocios / Comercio (general)
Tarifas
español al inglés - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 40 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 16, Preguntas formuladas: 8
Muestrario Muestras de traducción: 3
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Aug 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Chartered Institute of Linguists)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Bailey Oliver apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

How I can help you:

My mission is to help budding Spanish
entrepreneurs, businesses and organisations to flourish through
spreading their messages to English-speaking countries, pushing forward
their frontiers and allowing them to reach wider audiences.

My job is to produce words, but by hiring me you can improve your communications and enhance your image.

Poor
translations, ones that simply don’t sound right, create mental noise
and confusion for the reader and lead to a disjointed reading
experience.

By turning off this interference your message will
reach your readers’ hearts and minds.

My translations read as naturally
as if they were written directly into English meaning they are much
more likely to resonate with the reader.


About me:

  • More than 8 million words translated and proofread.
  • 10+ years experience in the translation industry.
  • Associate Lecturer at San Jorge University, Zaragoza, Spain.
  • DipTrans qualification (the gold standard in the industry)
  • Service-oriented. Creative problem-solver.
  • Deeply committed to quality, punctuality and confidentiality
  • I translate and proofread all kinds of documents and specialise in many different areas.

Palabras clave: Elizabeth Jackson, translator, zaragoza, tourism, gastronomy, business documents, calls to tender, technical, marketing, advertising. See more.Elizabeth Jackson, translator, zaragoza, tourism, gastronomy, business documents, calls to tender, technical, marketing, advertising, commerce.. See less.


Última actualización del perfil
Feb 16



More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs