This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emin Arı Türkiye Local time: 17:38 English to Turkish + ...
Sep 30, 2011
Tüm çevirmen arkadaşların 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü kutlu olsun. Çevirmenlerin bile pek haberi olmasada bizim de bir günümüz var
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Haluk Erkan Türkiye Local time: 17:38 German to Turkish + ...
var var
Sep 30, 2011
Emin Arı wrote:
Tüm çevirmen arkadaşların 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü kutlu olsun. Çevirmenlerin bile pek haberi olmasada bizim de bir günümüz var
var da... beyniyle çalışanlara gerektiğince önem verilmeyen, hele hele haksız hukuksuz bir ortamda çalışmak zorunda kalan çevirmenlerin kimi zaman 5 kuruşa çeviri yaptıkları bir ülkede
böyle bi günü kutlamayı bırakın anmak bile bence uygun değil...
hepimize iyi çalışmalar yarınlar daha da güzel olacak
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gulay Baran Türkiye Local time: 17:38 Member (2007) English to Turkish + ...
tebrik
Sep 30, 2011
Ben de sizin ve diğer tüm çevirmenlerin Çeviri Günü'nü kutlarım:)
Bu yıl da önceki birkaç yılda olduğu gibi ProZ'da sanal konferans vasıtasıyla bugün kutlanıyor. Bizim forumda haberini göremedim, 2 saate kadar başlayacak ve gece yarısına kadar sürüyor. Müsait olanlar burada güzel zaman geçirebilirler: ... See more
Ben de sizin ve diğer tüm çevirmenlerin Çeviri Günü'nü kutlarım:)
Bu yıl da önceki birkaç yılda olduğu gibi ProZ'da sanal konferans vasıtasıyla bugün kutlanıyor. Bizim forumda haberini göremedim, 2 saate kadar başlayacak ve gece yarısına kadar sürüyor. Müsait olanlar burada güzel zaman geçirebilirler:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 17:38 English to Turkish + ...
Bugün benim çeviri günüm değil
Sep 30, 2011
Ben bunun Çevirmenler Günü olduğunu sanıyor, kendimce izin filan yapıyordum. Zaten yılın geri kalan 364 günü çalıştığım için bari bir gün boş olsun demiştim. Ama galiba yanılmışım, çevirmenler günü değil çeviri günüymüş hadise.
Şİmdi Wikipedia'ya filan bakacak halim yok, ben yine de izinliyim ve dışarı çıkıyorum. Çarşı iznim var bugün.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Şadan Öz Türkiye Local time: 17:38 English to Turkish
Eskiden
Sep 30, 2011
Eskiden çok coşkulu kutlanırdı. Hey gidi günler hey!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Haluk Erkan Türkiye Local time: 17:38 German to Turkish + ...
vay be!
Oct 1, 2011
Sadan Oz wrote:
Eskiden çok coşkulu kutlanırdı. Hey gidi günler hey!
bu adamların hepsi çevirmenmiş! gözlerime inanamıyorum
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Şadan Öz Türkiye Local time: 17:38 English to Turkish
Çevirmen değil
Oct 2, 2011
Onlar çevirmen değil, büro sahipleri. Çevirmenler arkadan yaya geliyor.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Haluk Erkan Türkiye Local time: 17:38 German to Turkish + ...
sınıflar aslında sıfırlar
Oct 3, 2011
Sadan Oz wrote:
Onlar çevirmen değil, büro sahipleri. Çevirmenler arkadan yaya geliyor.
şimdi olayı tam bütünlüğü ile anlayabiliyorum bu unutulmaz resimler için tüm çevirmenler adına teşekkür ederim
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Güzide Arslaner Türkiye Local time: 17:38 Member (2010) English to Turkish + ...
‘Çeviriyorum; öyleyse varım’
Sep 29, 2012
Günümüzü kutluyor ve ilgilenenler için şu etkinliğin bağlantısını paylaşıyorum:
Çevirmenler tarih yazmaya hazırlanıyor
Çevirinin paydaşları, Türkiye tarihinin en kapsamlı çeviri etkinliğini gerçekleştirmek üzere 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü'nde İstanbul'da bir araya geliyor.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.