Mašine, postrojenja i tehnologije za poljoprivredu (riječnici) 投稿者: Valeria Uva
| Valeria Uva イタリア Local time: 14:38 2013に入会 スペイン語 から イタリア語 + ...
Dobar dan, da li bi mi neko mogao preporučiti literaturu (on line ili u knjižarama) vezano za gore pomenutu temu (predmet)? Npr. - riječnike - liste stručnih izraza u sektoru poljoprivrede - web sajtove institucija, centara za istraživanje, preduzeća u poljoprivredi, itd. - sve ostale vidove dokumentacije ovog sektora koja bi pomogla formiranju korpusa Jezici: - Dvojezični ITA-SR/HR bi bio idealan, ali mislim da nije lak... See more Dobar dan, da li bi mi neko mogao preporučiti literaturu (on line ili u knjižarama) vezano za gore pomenutu temu (predmet)? Npr. - riječnike - liste stručnih izraza u sektoru poljoprivrede - web sajtove institucija, centara za istraživanje, preduzeća u poljoprivredi, itd. - sve ostale vidove dokumentacije ovog sektora koja bi pomogla formiranju korpusa Jezici: - Dvojezični ITA-SR/HR bi bio idealan, ali mislim da nije lako naći ovu verziju... - ITA / HR / SR / ESP / CAT / EN / FR Hvala puno! Valeria ▲ Collapse | | | | Valeria Uva イタリア Local time: 14:38 2013に入会 スペイン語 から イタリア語 + ... TOPIC STARTER
Hvala ti lijepo, Darko. Mislim da to ce mi biti korisno. Pozdrav, Valeria Uva | | | sazo クロアチア Local time: 14:38 メンバー ドイツ語 から クロアチア語 + ...
Dosta mi je zgodna stranica http://eur-lex.europa.eu/ Recimo, jučer sam tražila jedan izraz i pronašla sam ga preko ove poveznice: ... See more Dosta mi je zgodna stranica http://eur-lex.europa.eu/ Recimo, jučer sam tražila jedan izraz i pronašla sam ga preko ove poveznice: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,hr&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=737695:cs ▲ Collapse | |
|
|
Valeria Uva イタリア Local time: 14:38 2013に入会 スペイン語 から イタリア語 + ... TOPIC STARTER
Sve sto rade prevodioci europske unije zna biti vrlo korisno i vrijedno. Hvala ti lijepo! Pozdrav, Valeria | | | このフォーラムには、モデレータが指定されていません。 To report site rules violations or get help, please contact site staff » Mašine, postrojenja i tehnologije za poljoprivredu (riječnici) TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |