사용하는 언어:
러시아어에서 영어
압하스어에서 영어
중국어에서 영어

Naveen Kar
Native Translation Professionals!

Dehradun, UTTARAKHAND, 인도
현지 시간: 15:44 IST (GMT+5.5)

모국어: 영어 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews

 Your feedback
계정 유형 Freelancer and outsourcer, Identity Verified 검증된 사이트 사용자
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴
This person is affiliated with:
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
전문 지식
전문 분야:
항공 우주 산업/항공/우주 화학, 화학 과학/공학
광업 및 광물/보석 (원거리) 전기 통신
전자 공학/전기 공학건설/토목 공학
에너지/발전기계학/기계공학
운송/수송/해상 운송의료: 의약품


요율
러시아어에서 영어 – 요율: 단어당 0.05 - 0.07 USD / 시간당 20 - 25 USD
압하스어에서 영어 – 요율: 단어당 0.06 - 0.08 USD / 시간당 25 - 30 USD
중국어에서 영어 - 요율: 글자당 0.06 - 0.08 USD / 시간당 25 - 30 USD
영어에서 압하스어 – 요율: 단어당 0.06 - 0.08 USD / 시간당 25 - 30 USD
영어에서 중국어 – 요율: 단어당 0.06 - 0.08 USD / 시간당 25 - 30 USD

KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트: 638, 답변 수: 382, 질문 수: 83
프로젝트 내역 1 프로젝트 기입    1 외주업체의 긍정적 의견

이 사용자가 작성한 Blue Board 엔트리  11 엔트리

Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer, Check, Skrill
Company size 25-50 employees
Year established 2003
용어집 NKKFinancial, NKKTravel, NKK_General, NKK_IT-Banking, NKK_Mechanical, NKK_Medical, NK_Technical
경험 번역 경력: 23년 ProZ.com 등록: Jul 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
멤버십 N/A
소프트웨어 Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
웹사이트 https://www.lingochaps.com
CV/Resume CV available upon request
전문적 경험 Naveen Kar 수락 ProZ.com's 전문직 지침 (v1.1).
소개
Hi,

I'm a Russian-English translator with more than 12 years of intensive experience in various domains, a native English speaker. I am from Dehradun, India.

Language of my post-graduation studies (M.Sc. Informational Systems in Economics and Management) was Russian, so I am almost near native of Russian.

I started my career as a translator when one of my friends requested me to help him out with a government project back in 2001.

Since then I have been involved with many large projects besides freelancing.

Major Translation Projects: T-90 Main Battle Tank, Sukhoi-30 MKII fighter aircraft, upgradation of MiG-29 fighter aircraft.

My fields of expertise technical specifications, GOST standards, engineering drawings, manuals, instructions.


Working areas include but not limited to:

- mechanical engineering;
- oil & gas, mining,
- software;
- aviation, optics, electrical, electronics ;
- power generation and supply;
- railways;

Moreover, I have lots of experience in translating legal and financial texts including Contracts, Audit reports, Financial Statements, Balance sheets, Expert reports, Tender documents, Internal policies, various management systems besides others for major companies in the sector of oil and gas, construction, railways and banks.

I have been associated with Opto Electronics Factory (a major Government of India Enterprise producing advanced Electronic surveillance, navigation and guidance systems for Aircraft, Main Battle Tanks, night vision devices) since the year 2003.

I have a flair for translating medical and pharmaceutical documents also, and I can assure you a very good quality. I have been helping clients in translating complex handwritten medical reports also.

Doing interpretation at various levels (from workshop to international conferences) has helped me in getting to the core of any technology and use the perfect terminology in my translations.


My standard rate is 0.06 USD per source word. Generally, I manage to translate 2500-4000 words per day depending upon the complexity of text.


If required, I can handle much more working 24x7 with an urgency price index.

Recently I have also started working on translation of audio for sub-titling.

The CAT tools I work with:

- SDL Trados Studio 2011
- MemoQ
이 사용자는 PRO-급 용어로 다른 번역가들을 도와 KudoZ 포인트를 획득했습니다. 번역된 용어를 보시려면 총 포인트를 클릭하세요.

획득한 총 포인트: 644
PRO-급 점수: 638



획득한 포인트 모두 보기 >
키워드: Russian, English, translator, localization, translation, india, technical, computers, manuals, oil and gas. See more.Russian, English, translator, localization, translation, india, technical, computers, manuals, oil and gas, medical reports, pharmaceutical translation, medical, SAP, russian english translator, best russian translator, aviation translator, electronics russian english translator, . See less.


최신 업데이트된 프로필
Jun 22, 2022