회원 등록 시기 Feb '19

사용하는 언어:
영어에서 한국어

Hong Kyu Lee
Legal, business,ICT Specialist

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, 대한민국
현지 시간: 02:18 KST (GMT+9)

모국어: 한국어 Native in 한국어
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 멤버
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Copywriting
전문 지식
전문 분야:
비지니스/상업(일반) 금융(일반)
법률(일반) 군사/국방
법률: 세금 및 관세 법률: 특허, 상표, 저작권
법률: 계약 시 및 문학
컴퓨터(일반) IT(정보기술)

요율
영어에서 한국어 – 요율: 단어당 0.05 - 0.08 USD / 시간당 15 - 20 USD

Payment methods accepted PayPal
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 2
번역 교육 Bachelor's degree - Hankuk University for Foreign Study
경험 번역 경력: 12년 ProZ.com 등록: Feb 2017 회원이 된 때: Feb 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
멤버십 N/A
소프트웨어 Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
전문적 경험 Hong Kyu Lee 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개
With approximately seven-year experience, I can guarantee the perfect quality translation.And with some experiences as a project manager, I can catch the client's needs.
키워드: Game, ICT, IT, military, economic, legal, law, economy, agreement, quality translation. See more.Game, ICT, IT, military, economic, legal, law, economy, agreement, quality translation, quick translation, fast translation, accuracy, readability, credibility, reliability. See less.




최신 업데이트된 프로필
Jun 23



More translators and interpreters: 영어에서 한국어   More language pairs