Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
terpentine
English translation:
'terpentine' is not 'turpentine' !
Added to glossary by
Siobhan Schoonhoff-Reilly
Apr 15, 2005 12:00
19 yrs ago
Dutch term
terpentine
Dutch to English
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
Is 'terpentine' a common US English term (for white spirit) or should I use 'turpentine'?
Proposed translations
(English)
4 +6 | 'terpentine' is not 'turpentine' ! | Ken Cox |
4 +1 | turpentine | edith1 |
Change log
Apr 19, 2005 07:50: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
'terpentine' is not 'turpentine' !
Caution: Dutch 'terpentine' is not the same as English 'turpentine'. The proper translation (according to van Dale) is 'white spirit', which according to the Oxford dico is 'a volatile colourless liquid distilled from petroleum, used as a paint thinner and solvent'.
English 'turpentine' is (again from the same dico) 'a volatile pungent oil distilled from gum turpentine or pine wood, used in mixing paints and varnishes and in liniment'. According to van Dale, the equivalent Dutch term (confusingly enough) is 'terpentijn', 'terpintijnhars', or 'terpentijnolie'.
English 'turpentine' is (again from the same dico) 'a volatile pungent oil distilled from gum turpentine or pine wood, used in mixing paints and varnishes and in liniment'. According to van Dale, the equivalent Dutch term (confusingly enough) is 'terpentijn', 'terpintijnhars', or 'terpentijnolie'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Kenneth!"
+1
2 mins
turpentine
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?va=turpent... :
Merriam-Webster gives only turpentine, no terpentine.
Merriam-Webster gives only turpentine, no terpentine.
Something went wrong...