Apr 18, 2005 11:43
19 yrs ago
55 viewers *
Greek term

Α.Ν. (αναγκαστικός Νόμος)

Greek to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ΘΕΜΑ : Άδεια λειτουργίας της Βιοτεχνίας Παραγωγής ηλεκτρολογικών εξαρτημάτων
στο Δήμο Δράμας
Κ.Α. ΣΤΑΚΟΔ’91 :

ΠΕΡΙΟΧΗ :

Α.Φ.Μ. :

ΑΠΟΦΑΣΗ
Ο ΝΟΜΑΡΧΗΣ ΔΡΑΜΑΣ
Έχοντας υπόψη :

1. Τις διατάξεις των Νόμων 6422/1934, 3200/1955, 1360/1983, του Ν.Δ. 1150/1949, του άρθρου 4 του Α.Ν. 207/1967, του από 15-10-22 Β.Δ., του από 16-3-1950 Β.Δ. όπως αυτό τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε με το από 24-11-53 Β.Δ., του Π.Δ. 1180/1981, της ΚΥΑ 69269/1990, των Νόμων 2218/1994, 2240/1994, 2516/1997 και τον Ο.Ε.Λ.Υ. (ΦΕΚ 364/τ. Β' /4-5-95 ).
Change log

Nov 21, 2008 02:05: Maria Karra changed "Removed from KOG" from "Α.Ν. (αναγκαστικός Νόμος) > C.L. (Compulsory Law) by <a href="/profile/64170">Katerina Kallitsi</a>" to "Reason: incorrect"

Discussion

Non-ProZ.com Apr 18, 2005:
����. �������, ����

Proposed translations

+8
1 min
Greek term (edited): �.�. (����������� ����)
Selected

C.L. (Compulsory Law)

.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-04-18 12:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Γειά σου Βυκάκι και καλή εβδομάδα! Συνήθως το γράφουμε με τα αρχικά για συντομία, σε περίπτωση που χρησιμοποιείται πολλές φορές στο κείμενο. Καλό απόγευμα!!
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : http://www.homeschoolingwithpie.org/sc_law_3.htm. Kαλησπέρα, Ιωάννα και καλή βδομάδα. Δεν νομίζω πως χρειάζονται τα αρχικά στα αγγλικά γιατί δεν εξυπακούεται πως υπάρχουν. Eπίσης και "obligatory law", σε διάφορες χώρες ή κυρίως για θρησκευτικούς νόμους.
20 mins
agree vanessak
1 hr
Thanx Vanessa!
agree Costas Zannis : http://www.proz.com/kudoz/984171
2 hrs
agree Evdoxia R. (X)
2 hrs
Ευχαριστώ Ευδόξία!
agree Valentini Mellas
3 hrs
Thank you!
agree Nadia-Anastasia Fahmi
6 hrs
Thank you!
agree Helen Chrysanthopoulou
17 hrs
Thank you!
agree Lamprini Kosma
20 hrs
Thanx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ, Ιωάννα"
+1
8 days
Greek term (edited): �.�. (����������� ����)

emergency law

Στα ελληνικά δεδομένα, ο αναγκαστικός νόμος δεν έχει τη σημασία του εξαναγκασμού ή της υποχρέωσης (mandatory law, q.v.), αλλά είναι νόμος που εκδίδεται κατά το δίκαιο της ανάγκης, όταν δηλαδή το επιβάλλουν συνθήκες έκτακτης ανάγκης, γι’ αυτό και οι χρονολογίες των Α.Ν. συνδέονται με ανώμαλες περιόδους (Μεταξά, παγκόσμιο πόλεμο, εμφύλιο, χούντα). Πηγές: Πάπυρος-Larousse-Britannica, Introduction to Greek Law.
Peer comment(s):

agree Elena Petelos : Σαφώς! Πόσες φορές έχει ερωτηθεί αυτό;;
55 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search