Glossary entry

Polish term or phrase:

poswiadczac

Italian translation:

attestare, autentificare

Added to glossary by Olga Bobrowska - Braccini
May 6, 2005 08:29
19 yrs ago
Polish term

poswiadcza się

Polish to Italian Other Law (general)
la frase č poswiadcza sie zgodnose powyzszego odpisu z trescia aktu urodzenia nr 1896/1976
Io avrei tradotto con: copia conforme con l'originale dell'atto di nascita numero...
Ci manca qualcosa?
Change log

May 6, 2005 08:34: Magda Dziadosz changed "Term asked" from "poswiadcz" to "poswiadcza si�"

Proposed translations

+2
1 hr
Polish term (edited): poswiadcza si�
Selected

si attesta

letteralmente: si attesta la conformità del suddetto estratto con il contenuto dell atto di nascita n....
Peer comment(s):

agree Paola Dentifrigi : comunque anche cosě va bene!
3 mins
grazie
agree Angie Garbarino
1 day 1 hr
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
1 hr
Polish term (edited): poswiadcza si�

autenficare

poszwiadczac significa autenticare
manca quindi si autentifica che... (è autenticata la conformità con l'originale)
è molto importante non tralasciarlo!!



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-05-06 10:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

scusa un typo: autenticare
Peer comment(s):

agree Olga Bobrowska - Braccini : se in italiano esiste la formula " autenticare che" , rende meglio il concetto
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search