Glossary entry

English term or phrase:

set the standard

French translation:

donnera le ton

Added to glossary by Elisabeth Toda-v.Galen
Jun 17, 2005 22:13
18 yrs ago
2 viewers *
English term

set the standard

Non-PRO English to French Other Tourism & Travel parc de loisirs
The easy access, pricing level, child friendliness, natural products, ambience and quality levels of this concept will *set the standard* for all other formulas at the village.

On parle des restaurants se trouvant dans ce parc de loisirs.

Je sais qu'il y a une expression pour ça en français mais j'ai la mémoire qui flanche ..

Proposed translations

16 hrs
Selected

donnera le ton pour les autres formules...

ou servira de référence pour...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est ça que je cherchais. Normes, standard = trop formel dans ce contexte. Merci à tous"
4 mins

devenir la norme

devenir la norme
Something went wrong...
+8
8 mins

établira la norme

-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-17 22:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

sera la norme de référence.
Peer comment(s):

agree swisstell
9 mins
Merc i
agree Anna Maria Augustine (X)
16 mins
Merci
agree tradusport
22 mins
Merci
agree chaplin
38 mins
Merci
agree Sandra C.
1 hr
agree Anne JOST
7 hrs
agree DocteurPC : je dirais établir les normes mais établir la norme est aussi bonne
17 hrs
agree Annike THIERRY : oui, ou la nouvelle référence...
20 hrs
Something went wrong...
+1
26 mins

servira d'exemple pour les autres

***
Peer comment(s):

agree writeaway
1 hr
Something went wrong...
21 hrs

donner le ton

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search