Glossary entry

French term or phrase:

Faire vivre

Spanish translation:

de quienes ellos dependen

Added to glossary by Susana Gómez Cacho
Oct 18, 2005 12:54
18 yrs ago
2 viewers *
French term

Faire vivre

French to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Quiero asegurarme del significado, pues no lo encuentro en los diccionarios. ¿Puede ser "las que les llenan los bolsillos"? ¿Se os ocurren otras opciones? Pues en otro sitio también lo nombra, pero en relación a las empresas, por lo que no se ajustaría esta frase..

"Mais si leur mandants, ceux qui les font vivre, leur demandent de doper les performances de leur porte-feuilles boursiers... ont-ils un autre choix que de... ?"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

de quienes ellos dependen

otra opción que no sé si en este contexto te sirva.
Peer comment(s):

agree Cristóbal del Río Faura : Esta me parece la más acertada y elegante
6 hrs
muchas gracias Cristóbal; saludos!!!
agree Taru
12 hrs
Gracias Taru!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Linda solución, Isabela :) ¡Gracias a todos, nuevamente!"
5 mins

permiten vivir...

yo diría que son los que generan el trabajo que les permite vivir, que si no existieran tendrían que buscarse otra manera de subsistir.
Something went wrong...
+3
3 mins

los que les permiten vivir

O los que les procuran los medios para vivir
No sé si ese será el sentido. Una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-10-18 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

de quienes viven ,. otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-18 12:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

los que les dan de comer..

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-18 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

los que los mantienen
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias : creo que sí, los que procuran los medios (aunque sea indirectamente). No vi tu respuesta.
4 mins
No te preocupes, fue casi simultánea...
agree Marie-Aude Effray
7 mins
Gracias!!!
agree Taru
14 hrs
Gracias Taru!!
Something went wrong...
+1
8 mins

que les permiten ganarse la vida

Otra opción.
Peer comment(s):

agree raulruiz
32 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

dar de comer

quienes les dan de comer

(pour l'Espagne)

:)
Peer comment(s):

agree Susana Cebollero
18 mins
merci Tessie :)
agree Mamie (X)
2 hrs
merci Mamie :)
Something went wrong...
+1
1 hr

que les dan (el) sustento

otra opción:gracias a los cuales existen.
Creo que el tono general del texto te va a permitir elegir. La expresión "faire vivre" en francés, muy usada últimamente, pocas veces tiene el valor de "dar de comer" aunqe parezca el sentido más evidente. Se usa como "animer", poner en acción.
Patricia
Peer comment(s):

agree Taru
12 hrs
gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search