Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Couloscope
Spanish translation:
Couloscope (es una marca registrada)
Added to glossary by
Ma. Fernanda Blesa
Oct 30, 2005 04:55
18 yrs ago
English term
Couloscope
English to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
surface treatments
Thicknesses can be measured by the same equipment (e.g. Couloscope, X-ray diffraction).
Is there a word such as "couloscopio" in Spanish? All I found were just a few hits of "Couloscope" used in web pages in Spanish...
Is there a word such as "couloscopio" in Spanish? All I found were just a few hits of "Couloscope" used in web pages in Spanish...
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | couloscope (es una marca registrada) | Adriana de Groote |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
couloscope (es una marca registrada)
Creo que debe dejarse igual porque es una marca registrada de un instrumento. Acá te explican lo que hace:
PDF] Couloscope CMS/CMS STEP_en
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... The COULOSCOPE ® instrument series operates according to the coulometric method
by deplating according to DIN EN ISO 2177 and impresses with its unique design ...
195.2.165.88/globalfiles/DE_CMS_EN.pdf - Resultado Suplementario - Páginas similares
[ Más resultados de 195.2.165.88 ]
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-30 05:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Acá sale una foto del instrumento:
http://www.covenantgroup.com.ph/covenant/coulscope.html
PDF] Couloscope CMS/CMS STEP_en
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... The COULOSCOPE ® instrument series operates according to the coulometric method
by deplating according to DIN EN ISO 2177 and impresses with its unique design ...
195.2.165.88/globalfiles/DE_CMS_EN.pdf - Resultado Suplementario - Páginas similares
[ Más resultados de 195.2.165.88 ]
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-30 05:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Acá sale una foto del instrumento:
http://www.covenantgroup.com.ph/covenant/coulscope.html
Peer comment(s):
agree |
Ana Cuesta
: Si prefieres usar un nombre genérico, sería un culombímetro
4 hrs
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Patricia Cohan
: Estoy de acuerdo, incluso lo vi con mayúscula y el símbolo de marca registrada en una página en alemán.
7 hrs
|
Mil gracias.... Aparece en mayúsculas en la mayoría de los casos.
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, estoy totalmente de acuerdo. A mi entender es la marca.
14 hrs
|
Reitero mis agradecimientos Tomás!
|
|
agree |
Hebe Martorella
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Adriana por la respuesta y a todos por los "agrees" :)"
Discussion