Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
δημόσια τηλεόραση
English translation:
public television
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Nov 21, 2005 06:54
18 yrs ago
Greek term
δημόσια τηλεόραση
Greek to English
Other
Journalism
Στην αντίθετη περίπτωση της Ελλάδας, η εξάπλωση στο χώρο της ψυχαγωγίας είναι εμφανής και περιλαμβάνει κυρίως τη συμμετοχή της δημόσιας τηλεόρασης, αλλά και ορισμένων ιδιωτικών τηλεοπτικών σταθμών, στη χρηματοδότηση της παραγωγής ελληνικών κινηματογραφικών ταινιών, την υποστήριξη της οπτικοακουστικής παραγωγής και της παραγωγής πολυμέσων, την επέκταση σε αίθουσες κινηματογράφου, σε εταιρείες διανομής ταινιών, σε δισκογραφικές εταιρείες κ.α. (15). Αντίστοιχες επιχειρηματικές δραστηριότητες δεν αναφέρονται στο Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου εκτός από την κυπριακή παραγωγή ταινιών μικρού μεγέθους.
Proposed translations
(English)
4 +12 | public television | Theodoros Linardos |
3 +2 | public television | Maria Karra |
Proposed translations
+12
2 mins
Greek term (edited):
������ ��������
Selected
public television
Association of America's Public Television Stations
A nonprofit membership organization established in 1980 to support the continued growth and development of a strong and financially sound noncommercial ...
www.apts.org/
A nonprofit membership organization established in 1980 to support the continued growth and development of a strong and financially sound noncommercial ...
www.apts.org/
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
Greek term (edited):
������ ��������
public television
Είδα και την προηγούμενη ερώτησή σου, Μίνα (κρατική τηλεόραση). Νομίζω ότι μιλάμε για το ίδιο πράγμα. Αν όχι, ας με διορθώσει κάποιος. Και για τα δύο public television θα πρότεινα.
Peer comment(s):
neutral |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Δες το σχόλιό μου στην προηγούμενη ερώτηση της Μίνας, Μαρία... δεν είναι το ίδιο πράγμα - τουλάχιστον όχι στην Ελλάδα ;-)
3 hrs
|
agree |
Daphne Theodoraki
: Συμφωνώ: στην Ελλάδα χρησιμοποιούνται ως συνώνυμοι οι όροι, απλώς τα τελευταία χρόνια, αποφασίστηκε χάριν πολιτικής ορθότητας να αποκαλείται π.χ. η ΕΡΤ "δημόσια" και όχι "κρατική". Και νομίζω ότι στο κείμενο της Μίνας δεν γίνεται διαχωρισμός.
3 hrs
|
agree |
Sophia Finos (X)
5 hrs
|
Something went wrong...