Jan 12, 2006 04:32
18 yrs ago
Ukrainian term

Тэж москалы прокляты. Такэ бидло було !

Not for points May offend Ukrainian to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters Human relations
This is the way some people in Ukraine describe the Moscow-born Russians. I wonder, the way it will sound in English.
Please, do not answer in Russian. In my case, Russian text becomes unreadable, somehow.
Change log

Jan 12, 2006 04:35: Tsogt Gombosuren changed "Language pair" from "Russian to English" to "Ukrainian to English"

Discussion

koundelev Jan 16, 2006:
2 ctirip: thanks for the warning, yet I s'pose all contributors knew that this question was "not-for-points". Possibly all of us enjoyed the process. Possibly all regard "points" as a moral satisfaction. I do. Good hunting!
Eugenio 85 (asker) Jan 16, 2006:
Also a Happy New Year by old Calendar to George and all other colleagues from Eugene N (the Zealot)
Eugenio 85 (asker) Jan 16, 2006:
Hello, George ! What about your cow? Doing well, I hope,despite all those Russian-Ukrainan diffrences. Best regards. Eug
ctirip Jan 15, 2006:
To all other translators: This is the second time Eugene N. has opted to pose a "not-for-points" question, which means you get to do his work for free. You may reconsider answering his questions in the future.
Kirill Semenov Jan 12, 2006:
������ ���������, ��� � ����� ������, ����� ��� ��� ���� ���� �� ������, ���� �� �����. ������ ��� ����������� - ��� ��� � ���� ���������.
Kirill Semenov Jan 12, 2006:
���� � �������� ����, ����� "�������" ���� �� ������� ������, ����� ����� �� ������ �����. ��� ��� ���, � ��������, "��������". ������ ��� � �����, � ���� � �� ��� ������. �� ���� ������ ����������� �� �� ��� ��� "���������" � �. �.
Kirill Semenov Jan 12, 2006:
������i - �������, � ������ �� ������� ������ "�������". ����� �������� �����������������, �� ������ �� ���������� ������� ���������������� ����.
Nik-On/Off Jan 12, 2006:
Agree with Larissa
Larissa Dinsley Jan 12, 2006:
I am afraid you are wrong here :). ������ means Russians in general (NOT just born in Moscow).

Proposed translations

+2
42 mins
Ukrainian term (edited): �� ������ ������. ��� ����� ���� !
Selected

Those god-damn Moscovites! The bloody pigs!

Could be replaced at will by any other unflattering epithets.
Peer comment(s):

agree YelenaM
8 hrs
agree Kirill Semenov
8 hrs
Something went wrong...
-1
5 hrs
Ukrainian term (edited): �� ������ ������. ��� ����� ���� !

It's because of those damned Moscovites. My cow (calf) was so good.

It may be sorrow in relation to the loss of a cow (calf) killed by the Moscovites.
Bydlo = Cattle
Only when applied to people it turns to a swear-word...
Ukrainian "bulo" = was
Peer comment(s):

disagree YelenaM : George, with all due respect, this is completely wrong. Bydlo might mean cattle, but in this case you applied it wrong.
4 hrs
The second part says "Take bydlo bulo!" Be it "Take bydlo!", I'd have agreed with Emil. This "bulo" must play its role. As we have no context, just wait and we'll see whose opinion hits the bull's-eye...
Something went wrong...
12 hrs
Ukrainian term (edited): �� ������ ������. ��� ����� ���� !

To hell those Moscovites... Scambags!

or
'To hell those Moscovites... Such a scam!'

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 30 mins (2006-01-12 17:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

by the way,

considering the context and 'the emotional base' of this expression it is quite possible to use 'Russians' instead of 'Moscovites' here in English. Actually 'moskali' means Russians in general (opposite Ukrainians).

So the more proper version - if it is applicable in the case - will probably read:

"To hell (with) those Russians! Scambags!"

or even (more compressed)

"To hell those Russian scambags!"

(well, actually i'm half "moskal"/ half "hohol" myself :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search