Glossary entry

Spanish term or phrase:

alzapaños//abrazaderas

English translation:

holdbacks or embraces // tiebacks

Added to glossary by MJ Barber
Mar 23, 2006 18:30
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

alzapaños//abrazaderas

Spanish to English Other Textiles / Clothing / Fashion curtain cords
En la carpeta incluimos 3 fichas técnicas correspondientes a los Alzapaños, Abrazaderas y Borlas, que debéis incluir en el nuevo muestrario en cuanto lo recibáis

My prob is, what, if any, is the difference between Alzapaños and Abrazaderas? As far as I understand, they are cords or loops for tying back curtains. Just to avoid repetitions, I will use tassels for borlas

suggestions welcome.

tia, MJ

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

holdbacks or embraces // tiebacks

alzapaño
1. m. Pieza fijada en la pared, que sirve para recoger la cortina hacia los lados, y cinta o cordón con que se recoge:
alzapaño de hierro, de bronce.
http://www.wordreference.com/definicion/alzapaño

ABRAZADERAS Y ALZAPAÑOS
Son dos opciones para recoger las cortinas. La
abrazadera es una tira recta de tela para recoger
la cortina. El alzapaños es una pieza fijada a la
pared que sirve para sujetar la caída. Se colocan a
unos 150-170 cm del suelo para que la sujete bien.
http://www.vivircampo.com/pdf/vivircasa20.pdf

Photo of alzapaños:
http://www.ferreteriaortiz.es/store/item.aspx?item_id=0223.0...

The “alzapaños” would be like these “tiebacks” or “holdbacks”:
http://www.sticksnstitches.com/curtains/curtain_tie_backs.ht...
http://www.trucksnthings.com/curtaintiebacks.html
http://www.fabricant.co.uk/traditional_tiebacks.htm
http://www.countrycurtains.com/sdx/H24696.jsp

This doc. from the UK calls them “holdbacks” or “embraces”
http://www.worldofbrass.co.uk/shop/2/4/index.htm

However, the ones made of fabric (“abrazaderas”) are also called tiebacks.
http://www.alternative-windows.com/tieback.htm
http://www.hgtv.com/hgtv/dc_windows_curtains_drapes/article/...

I think I’d go with “holdbacks” or “embraces” for the alzapaños and “tiebacks” for the abrazaderas.
Peer comment(s):

agree Paola Giardina : Wonderful!
8 mins
thanks, Paola
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
19 mins

holdbacks

Peer comment(s):

agree Paula Hernández
7 mins
gracias Paula
Something went wrong...
49 mins

curtain holders (alzapaños)

Cuando las borlas se presentan con una prolongación de un cordón se denominan alzapaños. Sirven para recoger las caídas de las cortinas sujetándolas a los lados de la ventana mediante un aplique que se fija a la pared.

La misma función, y también en pasamanería, cumplen las abrazaderas. En este caso, se trata de un sencillo cordón, más grueso de lo normal, del que no cuelga ningún otro adorno.

Espero te sirva =)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search