Apr 4, 2006 15:15
18 yrs ago
25 viewers *
German term
Rundlauf
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
***Auf genauen Rundlauf der angegebenen Positionen achten.***
***Auf genauen Rundlauf zu Ventilsitz achten.***
Grazie!
***Auf genauen Rundlauf zu Ventilsitz achten.***
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
rotondità
solo una piccola aggiunta all'ultima risposta giunta (che peraltro mi pare sulla buona strada).
nel mio glossario su macchine Cnc, trovo:
Rundlauf: runout (inglese), rotondità (italiano)
in una mia TM sempre su macchine CNC lo trovo tradotto come 'rotazione' ma mi pare ambiguo.
su eurodic runout (quando indica difetto) è definito come:
deviation from concentric or round,as measured with a test indicator,at the tips of a turning rotor for example
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
(1)
TERM runout
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
(1)
TERM scentratura
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
anche in altri kudoz una delle soluzioni proposte era appunto 'rotondita'; non so, spero ti aiuti.
ciao
buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-04 21:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
guarda anche qua:
http://www.boch.net/rotondim.htm
(versione della pagina in ita e in tedesco)
Caratteristiche principali
Misurazione di rotondità, cilindricità, rettilinearità, planarità, concentricità, coassialità, eccentricità, oscillazione radiale, oscillazione radiale totale, oscillazione assiale, oscillazione assiale totale, parallelismo, ortogonalità, pendenza secondo DIN ISO 1101, conicità, analisi della rotondità nel settore angolare ed analisi di frequenza.
Technische Daten
Messung von Formabweichungen, Rundheit, Rundlauf, Konizität, Zylindrizität, Planheit, Konzentrizität, Rektinilearität, Koassialität, Exzentrizität, Ortogonalität, Kegelmessung DIN ISO 1101. Winkelanalyse von Rundheit und Frequenz-Analyse.
nel mio glossario su macchine Cnc, trovo:
Rundlauf: runout (inglese), rotondità (italiano)
in una mia TM sempre su macchine CNC lo trovo tradotto come 'rotazione' ma mi pare ambiguo.
su eurodic runout (quando indica difetto) è definito come:
deviation from concentric or round,as measured with a test indicator,at the tips of a turning rotor for example
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
(1)
TERM runout
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
(1)
TERM scentratura
Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
anche in altri kudoz una delle soluzioni proposte era appunto 'rotondita'; non so, spero ti aiuti.
ciao
buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-04 21:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
guarda anche qua:
http://www.boch.net/rotondim.htm
(versione della pagina in ita e in tedesco)
Caratteristiche principali
Misurazione di rotondità, cilindricità, rettilinearità, planarità, concentricità, coassialità, eccentricità, oscillazione radiale, oscillazione radiale totale, oscillazione assiale, oscillazione assiale totale, parallelismo, ortogonalità, pendenza secondo DIN ISO 1101, conicità, analisi della rotondità nel settore angolare ed analisi di frequenza.
Technische Daten
Messung von Formabweichungen, Rundheit, Rundlauf, Konizität, Zylindrizität, Planheit, Konzentrizität, Rektinilearität, Koassialität, Exzentrizität, Ortogonalität, Kegelmessung DIN ISO 1101. Winkelanalyse von Rundheit und Frequenz-Analyse.
Peer comment(s):
agree |
ausital
1 hr
|
agree |
langnet
: concentricità o anche cilindricità, a seconda il contesto (che qui è troppo poco). Comunque attenzione, le macchine CNC in questo caso c'entrano poco.
14 hrs
|
l'ho scritto perché mi pareva da altre domande di Alessio che si stesse occupando di questo, certo qui il contesto è diverso e cmq scarseggia purtroppo...//scusa, può essere che mi sbagli, avevo in mente una sua domanda di un po' di tempo prima...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
1 hr
Passerella di servizio circolare
Potrebbe essere ???
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Peer comment(s):
disagree |
ausital
: se mai è il Rundgang - ma Rundlauf è tutto un altra cosa
2 hrs
|
se controlli su EuroDicAutom rundlauf significa passerella di servizio circolare......può darsi che in questo contesto non sia adatta ....ma non è del tutto errata
|
|
disagree |
Giuliana Buscaglione
: per una valvola?!
11 hrs
|
neutral |
langnet
: È del tutto errato in questo caso.
17 hrs
|
4 hrs
sbandamento assiale / circolarità
dal link: vedi nel link capitolo 5 - pag 8 ITA e 28 DEU
sbandamento assiale (centratura)
axiale Rundlauf (Zentrierung)
sbandamento radiale (salto)
radialer Rundlauf (Höhenschlag)
secondo me potrebbe essere anche tradotto come circolarità
***Auf genauen Rundlauf der angegebenen Positionen achten.***
Fare attenzione alla perfetta circolarità nella posizione indicata ("perfetto sbandamento" non va bene in questo caso)
***Auf genauen Rundlauf zu Ventilsitz achten.***
Fare attenzione alla perfetta circolarità rispetto alla sede della valvola
sbandamento assiale (centratura)
axiale Rundlauf (Zentrierung)
sbandamento radiale (salto)
radialer Rundlauf (Höhenschlag)
secondo me potrebbe essere anche tradotto come circolarità
***Auf genauen Rundlauf der angegebenen Positionen achten.***
Fare attenzione alla perfetta circolarità nella posizione indicata ("perfetto sbandamento" non va bene in questo caso)
***Auf genauen Rundlauf zu Ventilsitz achten.***
Fare attenzione alla perfetta circolarità rispetto alla sede della valvola
16 hrs
centratura
io lo traduco spesso anche così
20 hrs
disassamento, fuori centro, coassialità cilindrica
Si tratta sempre di qualcosa che ruota attorno alla sua stessa asse (albero). Durante la rotazione, se il particolare non è perfetto, il "contorno" si muove/scosta (oscilla in su/giù) dalla sua asse. Si può dire in vari modi, mi sembra giusta anche la risposta di AUSITAL. Qui si potrebbe dire: Osservare la coassialità cilindrica/il fuori centro/disassamento/lo sbandamento assiale... buon lavoro.
Discussion