Aug 10, 2006 09:19
17 yrs ago
English term

Actions/Locations

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters none
Друзья, помогите, пожалуйста, определиться с переводом, а, может быть, и с английским. Мы делаем многоязыч. словарь в картинках, у нас есть тема, в кот. входят глаголы и предлоги. Во многих языках предлогов нет, а значение передается, напр., падежом. Поэтому нельзя назвать эту тему "Глаголы/Предлоги", и даем мы их сразу с сущ. (в доме, на улице, сквозь тучи....). Как бы это половчее назвать? По-англ. вроде неплохо Actions/Locations, но вот по-русски Действия/Расположение как-то не очень.

Заранее спасибо.

Discussion

KatyaNicholas Aug 10, 2006:
Или "предложное/беспредложное управление"
KatyaNicholas Aug 10, 2006:
А почему упрощать нужно только для детей? Разве каждый взрослый знает, что такое, например, "грамматическая категория"? В таком случае (раз книжка для взрослых) можно написать "Глагольное управление" и не мучиться.
Voloshka Aug 10, 2006:
английские словосочетания с предлогами передаются так:...
"Глаголы и предлоги", на мой взгляд, точнее. Я понимаю, в детской книжке для 4-леток можно было бы упрощать и облекать в игровую форму.
Voloshka Aug 10, 2006:
Раз книга для американского туриста, то он знает, что такое предлоги, там ведь каждое финское слово будет с англ.переводом? Исходный ведь язык английский? В большинстве языков предлоги имеются, а в тех, где нет, надо написать: в фин предлогов нет, поэтому
Natalia Rim (asker) Aug 10, 2006:
для взрослых, причем с легким уклоном в туризм. Легоньким.
Voloshka Aug 10, 2006:
Наталья, скажите, пожалуйста, словарь предназначен для детей или взрослых?
KatyaNicholas Aug 10, 2006:
Беру свои слова обратно ;) В данном случае "действие", наверное, самый подходящий вариант для обобщения всех перечисленных пунктов.
Natalia Rim (asker) Aug 10, 2006:
Там структура такая: 1.Повседневные действия (спать, принимать душ, идти на работу...) 2.Движения (идти, бежать, плавать). 3.Действия с объектами (класть, брать) и так далее. Последними в списке (порядковый номер у них 8) идут предлоги (в доме, у двери, на тарелке, под деревом, под мостом, между машинами, среди деревьев, над домом, к дому, из дома, около дерева, перед машиной, позади машины, внутри коробки, вне коробки, вокруг дома, по направлению к дому, в дом, сквозь тучи, вдоль по улице, через дорогу, вниз с холма, вверх по холму). В индоевроп. языках такие пространственные отношения выражаются предлогами. А в языках других групп другими грамматическими категориями. Отсюда и проблема с названием для темы
KatyaNicholas Aug 10, 2006:
Если честно, мне ни actions по-аглицки, ни "действие" по-русски не нравятся ;( Не могли бы Вы дать конкретный пример этих самых actions? Чтобы там и глагол был, и сущ-ое. Спасибо :)
Natalia Rim (asker) Aug 10, 2006:
уточнение словарь содержит около 20 тем, например: "Дом" (слова: труба, комната, крыша...), "Город" (улица, фонарь, библиотека....). Есть отдельная тема, которая состоит из глаголов и предлогов (вставать, ложиться, работать, отдыхать, идти, разговаривать). Предлоги мы тоже даем, но не отдельно (в, на, у, среди), а с существительными (в доме, на улице, у подъезда, среди деревьев), поскольку словарь будет на 40 языках, мы должны учитывать, что предлоги не во всех языках есть. Например, в финском дом - talo, а в доме - talossa. Если бы мы затребовали перевод предлога "в" как бы нам финн перевел? ...ssa? не получается перевода. И во многих языках так. Вопрос: как назвать эту тему внятно? Чтобы американцам было понятно, что в ней. Но не используя слова "глагол" и "прилагательное". Придумали назвать Actions/Locations. Но на русский второе слово адекватно не перевести:(

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

действие / место действия

может быть так?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-10 10:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

может лучше activity вместо actions?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-10 10:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. по-английски я бы этот раздел назвала - Activity / Location (в ед.ч.). Если придет в голову что-то поинтереснее, напишу ;)
Peer comment(s):

agree callingblind
20 mins
спасибо ;)
agree Natalie Lyssova
1 hr
спасибо!
agree Vanda Nissen
2 hrs
спасибо!
neutral Voloshka : Если бы не "на тарелке котлета" - тут нет места действия, но фраза "на тарелке" есть . Как с этим быть?Вот я и говорю: состояние не действие, может, авторам не стоит обобщать?
2 hrs
котлета на тарелке что делает? Лежит ;) А если серьезно, если перечислять все типы глаголов: состояния, движения и т.д., то очень длинный заголовок получится.
neutral sergey (X) : это скорее "местоположение" происходящего, как я предложил
4 hrs
перелистываю имеющиеся справочники по русской грамматике, про "местоположение" при описании значений того или иного предлога пока ничего не нашла...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, остановились-таки на варианте Activity/Location и Действие/Место действия"
6 mins

парадигма

если изменение по падежам

парадигма,
совокупность всех словоформ данного слова. Если дано некое существительное (например, «котёнок»), его парадигму составят слова, образуемые при изменении по падежам и числам («котёнок», «котята», «котёнка», «котят», и т.д.). ...
www.abbyy.ru/company/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-08-10 09:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

направление / местоположение
если это не о парадигмах?
мне не совсем понятно, если честно

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-10 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

действия / местоположение
может быть?
Something went wrong...
+1
40 mins

Что делать/Где делать

Просто в таком переводе больше наглядности
Peer comment(s):

agree KatyaNicholas : Вот и Чернышевский тоже мучился этим вопросом ;) Может лучше "Что происходит и где"?
49 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search