Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Размещение рекламы на 1/3 полосы
Spanish translation:
distribución/inserción de un anuncio publicitario sobre/en un tercio de plana
Added to glossary by
Monika Jakacka Márquez
Oct 24, 2006 20:11
17 yrs ago
Russian term
Размещение рекламы на 1/3 полосы
Russian to Spanish
Other
Printing & Publishing
Программа сотрудничества с журналом "Магнум".
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
19 mins
Selected
distribución de un anuncio publicitario sobre un tercio de plana
Tercio de plana (ó 1/3 de plana) en maquetación es la tercera parte de una página a ocupar (una de las tres columnas en las que se dividiría la plana), en este caso, por un anuncio publicitario.
Aquí tienes dibujitos que te lo explican:
http://66.102.9.104/search?q=cache:GaozhFpFZs4J:www.elpublic...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-10-24 20:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
1/3 de plana tambíén puede ser horizontal (no necesariamente tiene que ser una columna)
http://66.102.9.104/search?q=cache:IojRCLTqvpQJ:www.empleosd...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 21:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Lingvo:
полоса - (полигр.) plana
Lo mismo dice Multitran:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=2&L2=5&EXT=0&s=������
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-24 23:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
O, tal y como indica Lidia: INSERCIÓN, en vez de distribución.
Pero la página (o "polosa"), en el lenguaje poligráfico y de maquetación, no es otra cosa que una PLANA.
Aquí tienes dibujitos que te lo explican:
http://66.102.9.104/search?q=cache:GaozhFpFZs4J:www.elpublic...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-10-24 20:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
1/3 de plana tambíén puede ser horizontal (no necesariamente tiene que ser una columna)
http://66.102.9.104/search?q=cache:IojRCLTqvpQJ:www.empleosd...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 21:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Lingvo:
полоса - (полигр.) plana
Lo mismo dice Multitran:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=2&L2=5&EXT=0&s=������
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-24 23:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
O, tal y como indica Lidia: INSERCIÓN, en vez de distribución.
Pero la página (o "polosa"), en el lenguaje poligráfico y de maquetación, no es otra cosa que una PLANA.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todas."
38 mins
Inserción de publicidad de 1/3 de (formato, tamaño) página
http://www.interactivadigital.com/edipo/publicidad/
http://www.interdeco.es/paginas/c_revistas.asp?revista=2#
http://www.ecologistasenaccion.org/article.php3?id_article=1...
http://www.interdeco.es/paginas/c_revistas.asp?revista=2#
http://www.ecologistasenaccion.org/article.php3?id_article=1...
1 hr
Inserción de un anuncio publicitario a un 1/3 de columna
"Polasá" es "Columna" en español.
Peer comment(s):
neutral |
Monika Jakacka Márquez
: Echa un vistazo aquí: http://www.antequera.es/modules.php?name=Content&pa=showpage... y http://www.google.es/search?hl=es&q="media plana"&meta=cr=co...
1 hr
|
Vale, de acuerdo, "polosá" no es columna, sino página. Pero no "plana", plana sólo se utiliza como página en una publicación para decir "primera plana". El resto son páginas. Tus enlaces son todos de México o Rusia, ninguno de España.
|
Something went wrong...