Dec 8, 2006 08:38
17 yrs ago
2 viewers *
English term
to live and let live
English to Indonesian
Art/Literary
Poetry & Literature
-
There is great wisdom in the phrase “to live and let live”. Does this not say that we each carry a responsibility to openly seek what is better, rather than to judge thinking that we already know better
kalo bisa padanan pepatah/peribahasa bakunya ya ..
kalo bisa padanan pepatah/peribahasa bakunya ya ..
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
agamamu agamamu, agamaku agamaku
lakum dinikum waliayadin (agamamu agamamu, agamaku agamaku),intinya bertoleransi, membiarkan orang lain untuk hidup sesuai dengan harapan atau keinginan mereka
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-12-08 09:28:08 GMT)
--------------------------------------------------
Bisa juga agamaku adalah agamaku, agamamu adalah agamamu
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-12-08 09:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
Atau 'bagimu agamamu dan bagiku agamaku'
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-12-08 09:28:08 GMT)
--------------------------------------------------
Bisa juga agamaku adalah agamaku, agamamu adalah agamamu
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-12-08 09:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
Atau 'bagimu agamamu dan bagiku agamaku'
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
hidup bertoleransi
live your life and let others live their lives
+1
18 mins
"to live and let live" (=probably: lain padang lain belalang, lain lubuk lain ikannya ?)
To live and let live = to accept other people's behaviours/thoughts/opinions, although they are different to yours == Untuk bisa menerima bahwa perbedaan itu ada.
I can't recall what the perfect Indonesian proverb/idiom for that, thus came that "Lain padang lain belalang, lain lubuk lain ikannya".
Anyone knows more??
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-08 12:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
Sekali lagi... Saya sendiri sampai sekarang belum bisa mengingat (jika memang ada), padanan yang paling pas dalam bahasa Indonesia untuk idiom "to live and let live".
Saya setuju dengan Erich bahwa "Lain Padang Lain Belalang, Lain Lubuk Lain Ikannya" itu lebih ke arah "When in Rome, do as what the Romans do".
Maka dari itu..... mungkin bisa tulis saja versi bahasa Inggrisnya, diikuti dalam kurung "Agamamu Agamamu, Agamaku Agamaku".
I can't recall what the perfect Indonesian proverb/idiom for that, thus came that "Lain padang lain belalang, lain lubuk lain ikannya".
Anyone knows more??
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-08 12:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
Sekali lagi... Saya sendiri sampai sekarang belum bisa mengingat (jika memang ada), padanan yang paling pas dalam bahasa Indonesia untuk idiom "to live and let live".
Saya setuju dengan Erich bahwa "Lain Padang Lain Belalang, Lain Lubuk Lain Ikannya" itu lebih ke arah "When in Rome, do as what the Romans do".
Maka dari itu..... mungkin bisa tulis saja versi bahasa Inggrisnya, diikuti dalam kurung "Agamamu Agamamu, Agamaku Agamaku".
Peer comment(s):
neutral |
ErichEko ⟹⭐
: Lain padang dst... lebih bermakna: lain tempat lain adatnya; kita mesti menyesuaikan diri dengan adat setempat.
20 mins
|
Yeah... That's what I think. Yet, I cannot recall (if there is any) a better option
|
|
agree |
Hipyan Nopri
: Saya rasa ini yang paling pas padanan pepatah Indonesianya.
3 hrs
|
Thanks.. Although I am not so sure myself :)
|
|
neutral |
Harry Hermawan
: Live and Let Die....007...(http://en.wikipedia.org/wiki/Live_and_Let_Die)
23 hrs
|
-1
1 day 17 mins
Bagaimana gendangnya begitu pula tarinya.
Bagaimana gendangnya begitu pula tarinya.
Mengikuti kehendak seseorang tanpa menyanggahnya untuk
tidak terjadi sesuatu yang bertentangan.
Dalam bahasa sekarang bisa disebut toleransi
http://72.14.253.104/search?q=cache:HTPpLHfSxukJ:pustaka.nad...
Di mana bumi dipijak di sana langit di junjung
artinya : jika kita pergi ke tempat lain kita harus menyesuaikan, menghormati dan toleransi dengan budaya setempat.
http://organisasi.org/idiom_ungkapan_dan_peribahasa_dalam_ba...
Desa mawa cara, negara mawa tata
Mengikuti kehendak seseorang tanpa menyanggahnya untuk
tidak terjadi sesuatu yang bertentangan.
Dalam bahasa sekarang bisa disebut toleransi
http://72.14.253.104/search?q=cache:HTPpLHfSxukJ:pustaka.nad...
Di mana bumi dipijak di sana langit di junjung
artinya : jika kita pergi ke tempat lain kita harus menyesuaikan, menghormati dan toleransi dengan budaya setempat.
http://organisasi.org/idiom_ungkapan_dan_peribahasa_dalam_ba...
Desa mawa cara, negara mawa tata
Peer comment(s):
disagree |
Christianna Braithwaite
: 'To Live and Let Live' = Kita mengakui+menerima+menghormati adanya perbedaan. Bukan berarti kita mengikuti kehendak orang lain supaya tidak terjadi pertentangan (ini namanya mengalah)
13 mins
|
Something went wrong...