Glossary entry

German term or phrase:

Titel

Russian translation:

композиция

Added to glossary by Nadiya Kyrylenko
Dec 17, 2006 18:05
17 yrs ago
German term

Titel

German to Russian Other Music
Die CD hat 20 Titel.

Drücken Sie die Teste, um den Titel zu hören.

Titel 10 spielen.

Diesen Titel mag ich nicht.
Change log

Jan 7, 2007 10:53: Nadzeya Manilava changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Proposed translations

8 hrs
Selected

композиция

так, для разнообразия :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем! Решила взять этот вариант, он был моим первоначальным. Не хотелось ненашенского."
+4
10 mins

наименование, название, песня

Если на СД-шке инструментальная музыка, тогда "наименование" или "название". Лучше, по-моему, "наименование". А так можно и "песня".

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-12-17 18:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя "трэк" - тоже красиво. Таинственно звучит. И современно - даже если не "по-нашински".
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
2 mins
Спасибо, Ольга!
agree transnordisk : "таинственно" и "по-нашенски"
1 hr
Спасибо! :-)
agree erika rubinstein
13 hrs
Danke, Erika!
agree eleonore
1 day 1 hr
Danke, Eleonore!
Something went wrong...
+2
51 mins

запись / звукозапись

Обратите ваше внимание на подраздел MP3 записи на компакт-диске. Кликнув курсором мыши здесь вы можете познакомиться с содержанием 1-го диска, прослушать звукозаписи и узнать о проекте более подробно...

http://www.canto.ru/index.php?menu=mpeg
Peer comment(s):

agree transnordisk
47 mins
Спасибо!
agree eleonore
1 day 58 mins
Something went wrong...
+4
9 mins

трэк

leider zu englisch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://muslib.ru/news/news_961.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://groups.rambler.ru/groups/rambler.music.rap/9224302.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sogdiana.sb.uz/media.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://trance.co.ua/ru/shownews/3.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://forums.playground.ru/gta3/133064

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-12-17 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

neuerdings habe ich eine mail bekommen: "трэкни мне---"
Peer comment(s):

agree orbis : очень хороший вариант. Nein, ich meine es ehrlich. Bin grundsätzlich ein ehrlicher Mensch (na ja, eine ehrliche Frau :-) - ich stimme schon oft ironisch zu, vergebe aber nie "ironisch" "agrees" :-)
2 hrs
eine frau, die nie ironisch zustimmt, ist per definitionem suspekt! :))))))))))))))))))))
agree Edgar Hermann
8 hrs
agree Auto : По www.google.ru "трек" встречается в 4 раза чаще, нежели "трэк".
9 hrs
и трэк, и трек - trash!!! но мы - не ассенизаторы?
agree Alla Tulina (X) : здесь "не по-нашенски" видимо не избежать
14 hrs
избежать можно все и вся, если изначально поставить "тоталитарные", как во Франции, препоны лингвистически необоснованным американизмам и англицизмам! "свежо предание..."
neutral eleonore : Звучит ужасно. Sorry! не надо так волноваться. Подумайте о чем-нибудь приятном. Весна, например! Она приходит снова и снова!
1 day 1 hr
ужасно звучит И БЕЗ "сорри"! а от "элитНого" Вас не коробит? а "духи ОТ Шанель"? Коко восстала и послала свои духи? Мерзко все это. Но кто НАС спрашивает!? -(((
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search