Glossary entry

German term or phrase:

Entschuldigung. Wir wollen deine Unterhose bilte haben. Wir wollen sie fressen

English translation:

Excuse me...

Added to glossary by jerrie
May 5, 2002 07:57
22 yrs ago
1 viewer *
German term

Entschuldigung. Wir wollen deine Unterhose bilte haben. Wir wollen sie fressen

Non-PRO German to English Other
something about being fresh?
Proposed translations (English)
4 +7 Excuse me...
4 +7 Sorry ...
4 +3 sexual inappropriate comment

Proposed translations

+7
19 mins
Selected

Excuse me...

Excuse me. Please can we have your underwear (pants/knickers). We would like to eat them.

A very fresh concept.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 14:58:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Following very helpful suggestions:
Excuse me. Please can we have your briefs? We would like to devour them.
Peer comment(s):

agree Sheila Hardie
20 mins
thanks
agree Elvira Stoianov
24 mins
Thanks
agree bochkor : Underwear or for men (as here): briefs. Not pants. Knickers is okay, but I think it's British.
56 mins
Thanks
agree Rolf Klischewski, M.A. : Doesn't seem to be a proper German sentence though. I'd prefer "devour" instead of "eat" to stress the German difference between "fressen" and "essen".
5 hrs
yes, devour/wolf them down/gobble them up....
agree Excelle : agree with rolf, devour would be more appropriate
6 hrs
see revised sentence...I think briefs is good, too.
agree Dr.G.MD (X)
6 hrs
Thanks
agree Barbara Schulten, MSc (OXON), DPSI
6 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This was a comment made by a friend that traveled to Germany, made a stop while part of a tour group and joked around with a picture of gingerbread men at some sort of candy or pastry shop. The gingerbread men were almots lifelike in size. It was a harmless play on words, and her attempt at writing the language. Thank you for your help. =)"
+7
13 mins

Sorry ...

Sorry. We would like to have your pants, please. We would like to eat it.


Strange really. A fresh idea ... well not for me.

Martina

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 08:17:34 (GMT)
--------------------------------------------------

well, underpants or briefs is meant here.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 09:59:05 (GMT)
--------------------------------------------------

well, underpants or briefs is meant here.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 10:36:40 (GMT)
--------------------------------------------------

well, underpants or briefs is meant here.
Peer comment(s):

agree Lars Finsen : fressen=pressen, maybe...
6 mins
agree Sheila Hardie : yes, eat them. Strange idea!
27 mins
agree Elvira Stoianov : yes, underpants
31 mins
agree Hans-Henning Judek : Strange people, indeed
44 mins
agree Ingrid Grzeszik : I suppose, John just associated "fressen" to "fresh" because of the similar sound in the beginning.
1 hr
agree Rod Darby (X) : the translation is perfect, the original rather weird, hey?
4 hrs
agree Excelle : very weird!!
6 hrs
Something went wrong...
+3
9 hrs

sexual inappropriate comment

does not deserve an answer
Peer comment(s):

agree Ursula Peter-Czichi
13 mins
neutral Louise Mawbey : maybe the asker didn't know this??
13 hrs
agree sylvie malich (X) : absolutely, what is this question doing here anyway, Moderator??
15 hrs
agree Alev Ellington : I agree with smalich.
3 days 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search