Glossary entry

Arabic term or phrase:

أنكر عليه فعله

English translation:

to disapprove of his action

Added to glossary by Fuad Yahya
Jun 7, 2007 03:51
16 yrs ago
7 viewers *
Arabic term

نكر

Arabic to English Law/Patents Law (general) Inheritance
From a Kuwaiti appeal case:
ولا سيما أن الابن لم ينكر على والده المستأنف مباشرة إجراءات التقاضي والتخاصم أمام محكمة أول درجة وهذه المحكمة
Is there a more precise legal meaning that just 'deny'?

Thanks!
Khalid
Change log

Jun 8, 2007 15:22: Fuad Yahya Created KOG entry

Proposed translations

+2
45 mins
Arabic term (edited): أنكر عليه كذا
Selected

to disprove, to rebuke, to reprove, etc.

الفعل نَكَر غير موجود في الجملة المذكورة أعلاه
جاء في النص: الابن لم يُنكِر على والده المستأنف مباشرة إجراءات التقاضي والتخاصم
يُقال أنكر فلان على فلان فعله، أي اسـتنكر فعله، أي وجه منكراً
ويقابل هذا الفعل عدة مترادفات
to disprove, to rebuke, to reprove, etc.
إلى غير ذلك

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2007-06-08 03:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

I apologize for including "to disprove" in the list of synonyms. I meant "disapprove," not "disprove":

The son did not disapprove of the action of his father, the appellant, namely, pursuing the litigation proceedings at the court of firts instance, etc.
Peer comment(s):

agree Lamis Maalouf : معك كل الحق يا أستاذ فؤاد في ترجمتك، ولكن في ضوء الركاكة اللغوية في النص (محكمة أول درجة مثلاً) كيف نتأكد من أن الكاتب لم يخطئ في اختيار الكلمة؟ سؤال يواجهنا في ترجمات متنوعة
21 hrs
القاعدة في تفسـير النصوص هي ما يسمى في الفقه الإسلامي "حجية الظهور". معناه أنّ القارئ مُلزم بالمعنى الظاهر إلا إذا وُجد ما ينقض ظاهر المعنى بمعنى أرجح منه. القاعدة تقتضي شـيئاً من الاجتهاد، ولعله أمتع ما في الترجمة. لزم تصحيح خطأ أعلاه. العجلة آفة الترجمة
agree Randa Farhat : أنكر على , reproach, reprove
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used disapprove...given the context, "did not immediately disapprove of his appellant father’s litigation proceedings" made the most sense. Thanks!"
+2
38 mins

traverse

Traverse: To deny formally (an allegation of fact by the opposing party) in a suit.

http://www.answers.com/topic/traverse
Peer comment(s):

agree Mohamed Mohsen : http://www.saccourt.com/geninfo/legal_glossaries/glossaries/...
18 mins
Thank you very much for this link
agree Sahar Moussly
37 mins
Thanks
Something went wrong...
12 hrs

dispute

might be a fit
Something went wrong...
46 mins

Negate

To controvert, oppose, deny, disguise , cover-up , conceal, hidde, contradict, mask,declare untrue etc


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-06-08 05:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Rebut= to refute, counteract, or disprove (as opposing evidence) by evidence or argument <rebut damaging testimony> <rebut a presumption> —re·but·ta·ble adjective —re·but·ta·bly adverb

Merriam-Webster's Dictionary of Law, © 1996 Merriam-Webster, Inc.
Something went wrong...
5 days

Denied

Legal terms are not translated as they have agreed technical meanings. The technical meaning for the term can only be "Denied"...... The Answerer is an Associate Professer of law
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search