Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
ponerse en eso
inglés translation:
(Colombia - informal) take care of that; deal with that
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jul 1, 2007 23:03
16 yrs ago
2 viewers *
español term
voy a ponerme en eso
español al inglés
Ciencias sociales
Jergas
drug trafficker conversation - Colombia
Y que la última vez él se fue sin, sin reabastecer.
Sí, pero yo quiero ponerle ahí ...Bueno, yo le voy a poner...
No, no, yo me junto ahorita con ellos dos, porque ellos están aquí cerca.
Bueno, de todas maneras...
Yo voy a ponerme en eso.
Yo le quiero poner a él ahí algo, por ... Si no la usa, pues que hijo de puta, la pago, pero ...
Bueno, sí es mejor, sí señor. Sí señor.
.... como para seguridad. Ya?
Bueno, listo. Si, voy a reunirme con ellos [unintelligible].
Mándele a decir ahí al amigo que me llame.
Sí, pero yo quiero ponerle ahí ...Bueno, yo le voy a poner...
No, no, yo me junto ahorita con ellos dos, porque ellos están aquí cerca.
Bueno, de todas maneras...
Yo voy a ponerme en eso.
Yo le quiero poner a él ahí algo, por ... Si no la usa, pues que hijo de puta, la pago, pero ...
Bueno, sí es mejor, sí señor. Sí señor.
.... como para seguridad. Ya?
Bueno, listo. Si, voy a reunirme con ellos [unintelligible].
Mándele a decir ahí al amigo que me llame.
Change log
Jul 1, 2007 23:20: Margaret Schroeder changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
I am on it (I will take care of it)
I think
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for all your help.
Mike :)"
43 minutos
I am going to get involved in this / I am going to involve myself in this
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=anti...
voy a ponerme la vacuna antitetánica, I am going to get a tetanus vaccination
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-07-01 23:51:05 GMT)
--------------------------------------------------
I am going to get into it and sort this mess out (I believe referring to reabastecer - resupplying/redistributing the drugs .....?).
I think all three of us (*so far) have had the same thoughts/idea.
voy a ponerme la vacuna antitetánica, I am going to get a tetanus vaccination
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-07-01 23:51:05 GMT)
--------------------------------------------------
I am going to get into it and sort this mess out (I believe referring to reabastecer - resupplying/redistributing the drugs .....?).
I think all three of us (*so far) have had the same thoughts/idea.
+1
2 horas
I'm gonna fix that
The text is really slang, I think this is a possible translation. Saludos.
+2
33 minutos
I'm going to get onto it/sort it out
what a text but I think this is more or less ok .....
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-07-01 23:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
rereading not sure at all though Mike and bonne chance with this one :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-02 02:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
or: I'm going to get stuck into this
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-07-01 23:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
rereading not sure at all though Mike and bonne chance with this one :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-02 02:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
or: I'm going to get stuck into this
Peer comment(s):
agree |
María Marta Semberoiz
: Parece que quiere decir eso, sí.
11 minutos
|
agree |
Jairo Payan
: deal with: Ocuparme de eso. Es lo que significa en Colombia
5 horas
|
Discussion