Jul 17, 2007 15:19
16 yrs ago
German term
weggedrehtem Rücken
German to Spanish
Other
Livestock / Animal Husbandry
Equitación
Gerichtsverhandlung. Es geht um ein lahmendes Pferd.
"Man konnte auf diesen Fotos erkennen, dass sich das Pferd immer mit *weggedrehtem Rücken* und sehr eingeklemmten Schweif zeigt."
"Man konnte auf diesen Fotos erkennen, dass sich das Pferd immer mit *weggedrehtem Rücken* und sehr eingeklemmten Schweif zeigt."
Proposed translations
(Spanish)
4 | grupa torcida o retorcida | Almudena Ballester |
4 | ver frase de abajo | Fernando Gasc�n |
Proposed translations
21 hrs
Selected
grupa torcida o retorcida
Aunque el caballo tiene espaldas (delante del jinete) y grupa (tras él), como partes diferenciadas de su lomo, dado que luego hablan de la cola me imagino que se están refiriendo a que el animal tuerce la grupa por el dolor, es realmente lo más visible cuando tienen problemas en su columna. Sería conveniente comprobarlo en la foto.
(Una traductora aficionada a la equitación)
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-07-22 12:27:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Malte. Sí, tendría que haberte preguntado dónde era la lesión, aventuré que sería en la grupa, pero ahora veo que no. ¡Pobre caballo! Es que adoro a los caballos... :-)
(Una traductora aficionada a la equitación)
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-07-22 12:27:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Malte. Sí, tendría que haberte preguntado dónde era la lesión, aventuré que sería en la grupa, pero ahora veo que no. ¡Pobre caballo! Es que adoro a los caballos... :-)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Almudena, el caballo tenía una lesión en una extremidad delantera, por lo que seguro que no creo que torceria exactamente la grupa. Lo de la cola pegada supongo que se debe a los dolores que estaba pasando el animal, no por la localización concreta de la lesión. Así que al final opté por el "lomo" torcido, que es con lo que menos se podia meter la pata :-)"
1 day 15 hrs
ver frase de abajo
Yo lo dejaría simplemente en "...volviéndole siempre la espalda".
Salu2 ;)
DRAE
volver las ~s.
1. loc. verb. Negarse a alguien, retirarse de su presencia con desprecio.
2. loc. verb. Huir, volver atrás.
PONS
volver la espalda a alguien (fam) jdn links liegen lassen, jdm die kalte Schulter zeigen;
Salu2 ;)
DRAE
volver las ~s.
1. loc. verb. Negarse a alguien, retirarse de su presencia con desprecio.
2. loc. verb. Huir, volver atrás.
PONS
volver la espalda a alguien (fam) jdn links liegen lassen, jdm die kalte Schulter zeigen;
Note from asker:
Hola Fernando, en este contexto el caballo al parecer torcía el lomo porque tenía una lesión en las patas delanteras, que le dolía. Nada de "altiveza" equina. :-) |
Discussion