Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
statement insert
Hungarian translation:
reklámmelléklet (pl. számlakivonathoz csatolva)
English term
statement insert
Köszönöm.
5 +1 | reklámmelléklet | Gusztáv Jánvári |
3 +1 | "számlakivonathoz csatolt promóciós melléklet" | zsuzsa369 (X) |
1 | *beültetett reklám | Andras Mohay (X) |
Aug 5, 2007 09:34: Veronika Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/586724">Veronika Wagner's</a> old entry - "statement insert"" to ""reklámmelléklet""
Aug 5, 2007 09:45: Veronika Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/586724">Veronika Wagner's</a> old entry - "statement insert"" to ""reklámmelléklet (számlakivonathoz vagy hasonló rendszeres levélküldeményhez csatolva)""
Proposed translations
reklámmelléklet
Az insertet a pökhendi pr-osok inzertnek nevezik, a magyar nyelvet jobban kedvelők meg mellékletnek (ld. pl. http://www.dmsz.hu/szotar.php#S).
A statement nyilván a reklám, az üzenet, amit el akar mondani a kedves kliens.
A statement insert meg az, amikor például a P-Online-os mittudoménmilyen című, de akár önmarketingelő célű hírlevélben a Zaba Pizzéria hirdet, beinsertálja a saját hirdetését annak a hirdetései közé, akinek ezért fizet.
--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2007-08-01 15:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
(Bocsánat, 4-es magabiztossági szintet akartam megjelölni.)
neutral |
Katalin Horváth McClure
: A statement insert fenti definíciója elektronikus levelezőlistákra vonatkozik, ott van az egyes üzenetek, és/vagy a digest verzió végén a listatulajdonos jogi nyilatkozata, és oda szoktak hirdetést is tenni. Így nem biztos, hogy a kérdéshez ez passzol.
9 mins
|
és pl. egy szórólap az exit magazinban? az is ilyen.
|
|
agree |
János Kohl
1 hr
|
neutral |
zsuzsa369 (X)
: Itt nem a magazin szórólapokról van szó!
3 hrs
|
*beültetett reklám
"számlakivonathoz csatolt promóciós melléklet"
Ez a cikk jól elmagyarázza miről van szó:
http://www.dmnews.com/cms/dm-news/insert-media/41771.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2007-08-04 08:34:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Feltettem ugyanezt a kérdést monolingual Kudoz-ként. Íme az eredmény: http://www.proz.com/kudoz/2067164
Sajnálom, hogy nekem nem sikerült meggyőznöm benneteket! Ezt a kiegészítést azok kedvéért tettem fel, akik a jövőben esetleg ugyanezt a kifejezést keresik a szószedetben.
Kedves Zsuzsa! Meggyőztél, és köszönöm a kiterjedt kutatómunkát. Nekem biztosítóm volt, nem bankom, ezért nem gondoltam végig rendesen, de persze a biztosító is küld rendszeres elszámolásokat. Talán nem volt nagy hiba, hogy reklámmellékletnek fordítottam, végülis az, csak annak egy speciális fajtája. Ha lehet valahogy pontozást módosítani, szívesen megtenném. És bocsánat, ha felbosszantottalak:) |
neutral |
Gusztáv Jánvári
: biztos, hogy csak számlakivonatokhoz lehet ilyet csatolni? szerintem nem.
1 hr
|
Pedig így van. Ezért hívják "Statement" mellékletnek. Itt van még egy példa: http://www.dinersclub.co.uk/dce_content/merchant/marketing/m... Ám nem tudom, hogy Magyarországon a marketingnek ez a formája létezik-e?
|
|
agree |
Elizabeth Rudin
2 days 14 hrs
|
Discussion