Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
réaliser une amorce d’ancrage au pointeau
German translation:
ankörnen
Added to glossary by
Ingo Dierkschnieder
Jan 23, 2008 15:57
16 yrs ago
French term
réaliser une amorce d’ancrage au pointeau
French to German
Tech/Engineering
Medical: Instruments
Aus einer Beschreibung einer Vorrichtung zur Reinsertion von Weichgeweben, Sehnen usw.:
"Il est recommandé de *réaliser une amorce d’ancrage au pointeau* afin de faciliter l’insertion de l’implant."
Habe zwar eine leise Ahnung, was gemeint ist, blicke aber nicht wirklich durch.
"Il est recommandé de *réaliser une amorce d’ancrage au pointeau* afin de faciliter l’insertion de l’implant."
Habe zwar eine leise Ahnung, was gemeint ist, blicke aber nicht wirklich durch.
Proposed translations
(German)
4 +2 | ankörnen | Schtroumpf |
Change log
Jan 24, 2008 13:33: Steffen Walter changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
ankörnen
Das ist der Fachbegriff der Mechaniker, und darum geht's hoffentlich - klar, in medizinischen Texten vielleicht etwas überraschend ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe, mir gings da ganz ähnlich wie dir: Ich konnte nicht glauben, dass der Begriff tatsächlich in der Medizin verwendet wird. Da es hier aber auch um eine Metallspitze geht, die selbstverständlich angekörnt werden kann, passt das schon."
Something went wrong...