Glossary entry

English term or phrase:

Wink at Windows Live Mesenger

Lithuanian translation:

„Mirktelėjimai“ programoje „Windows Live Messenger“

Added to glossary by IngaPan
Apr 27, 2008 08:41
16 yrs ago
English term

Wink at Windows Live Mesenger

English to Lithuanian Other IT (Information Technology) Website
Mieli kolegos, norėčiau sužinoti jūsų nuomonę, kaip reikėtų ir ar išvis reikėtų versti į lietuvių kalbą žodį "Wink" šiame kontekste.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

„Mirktelėjimai“ programoje „Windows Live Messenger“

Kitaip čia nėra kaip versti manau. Tiesiog ir paskirtis šitų judančių animacijų kaip "pakibinimas", "dėmesio atkreipimas" ar pan. Net ir šiuos Winkus atidarančiame mygtuke yra pavaizduota šypsenėlė, kuri mirkteli.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-27 08:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

Microsoft projektuose naudojamos kabutės bei rekomenduojami prierašai prie programų ar sistemų (pvz., ne Naudokite „Windows XP“, bet naudokite operacinę sistemą „Windows XP“ arba Naudokite „Windows XP“ operacinę sistemą.

Žiūrint koks kontekstas. Jei tai tiesiog mygtuko ar parinkties pavadinimas, tuomet prirašyti žodžio "programoje" gal ir nereikia.
Peer comment(s):

agree Romualdas Zvonkus : ;/
16 mins
agree diana bb
59 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū už vertimą bei papildomą naudingą informaciją."
7 mins

mirktelėjimas per Windows Live Messenger

taip yra išversta lietuviškoje Messenger'io versijoje.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search