Glossary entry

Italian term or phrase:

carsico

English translation:

subterranean, with him everything is underground

Added to glossary by hsaxton
May 26, 2008 13:16
16 yrs ago
6 viewers *
Italian term

carsico

Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
E’ carismatico, ma il suo carisma non è evidente, lui è carsico, un fiume in apparenza tranquillo che viaggia sotto lo strato superficiale delle cose andando sempre in profondità.

The only definition I found of carsico is karst...which has to do with limestone!

Any ideas?
Change log

May 26, 2008 14:23: hsaxton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/51323">hsaxton's</a> old entry - "carsico"" to ""subterranean, with him everything is underground""

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

subterranean, with him everything is underground

carsico does mean karst -- and I don't think you can use it in this context. But the characteristic of karst topography is that it's full of caverns, fissures, sinkholes, underground streams, etc. So you get the idea of what she's saying about his character. The translations are suggestions: see what seems most poetic in the context.
Peer comment(s):

agree Dana Rinaldi
2 mins
Thanks!
agree Marie Scarano : still waters run deep! Perhaps not underground, but the idea of depths, profundity
12 mins
I like that idea!
agree Shera Lyn Parpia : he's a deep one.....
16 mins
that's a good idea, too!
agree Stefano Asperti
17 mins
TYVM!
agree Allergic (X)
9 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I don't know how to award points on this one. I ended up changing the sentence using a combination of 'still waters run deep' and 'hidden depths'. I'm trying to enter 2 points for both...hope it works"
26 mins

covert (like the Karstic rivers)

another option possible option...
the person is probably from the Carso region, and people from that area defined by a specific character. quiet and keep to themselves on the outside but very lively and friendly once you get to know them.
this is very similar to karstic geography - rugged but seemingly calm, and all the "fun" happens underground, with caverns, underground torrents and rivers.
therefore, I'd say something like "covert" but still compare it to the Karst, as I believe this was an intentional word to link the person's character to the area he comes from.
Peer comment(s):

neutral WendellR : That's an interesting possibility that hadn't occurred to me; if that's the sense, there's also a pun to deal with. I'm still voting not to use "karst," which is so likely to be unknown as to ruin whatever the reference is.
5 mins
Something went wrong...
43 mins
Italian term (edited): lui è carsico

he has hidden depths

You can't really translate "carsico" into English. To do so would require some detailed knowledge about Friuli and Slovenia....."Il Carso è caratterizzato da un mondo sotterraneo di grotte e fiumi. I corsi d’acqua dapprima scorrono sulla superficie, poi svaniscono e riappaiono nuovamente in un altro luogo"...
Something went wrong...
7 hrs

karst

I would use "karst" in order to let the reader decide what that means... It makes specific reference to an area and I think it is important.
Anyway, there is a sort of explanation in the sentence, so you don't have to explain all in that word... (I don't know if you understand me, English is not my language :S ).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search