May 27, 2008 02:18
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Na.-zuschl.25%st/svfrei

German Bus/Financial Law: Taxation & Customs Gehaltsabrechnung
Ich übersetze eine Lohn-und Gehaltsabrechnung. Die Übersetzung selbst schaffe ich schon, der ausgeschriebene deutsche Klartext wäre mir allerdings eine große Hilfe.

Das Musterexamplar einer solchen Abrechnung ist hier: http://www.actunis.de/cms/pdf/Verdienstabr.pdf

Unter der Rubrik “Lohnart” steht in meinem Text die folgende Abkürzung:

240 Na.-zuschl.25%st/svfrei
Die dazugehörigen Ziffern in den anderen Spalten:
Stunden/Einheit: 74,00 Lohnsatz: 10,26, Zuschlagssatz 25,000 Betrag: 189,81

st/svfrei ist klar
Zuschl.= Zuschlag
Das “Na.-” hat möglicherweise etwas irgendwas mit Nahrung zu tun, da der Herr, für den ich das übersetze, von Beruf Schlachter ist und z.B. als Sachbezug auch “Frühstück” aufgeführt ist.

Danke vielmals im Voraus!
Change log

Jun 1, 2008 11:58: Steffen Walter changed "Term asked" from " Na.-zuschl.25%st/svfrei" to "Na.-zuschl.25%st/svfrei" , "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Discussion

Johanna Timm, PhD (asker) May 27, 2008:
super, Susanne! das erklärt dann ja auch, warum er 27 Euro fürs Frühstück als Sachbezug bekommt: Schweineschlachten bei Nacht macht eben einen Riesenhunger :)

Responses

+8
2 hrs
German term (edited): Na.-zuschl.25%st/svfrei
Selected

Nachtarbeitszuschlag

Auch nur geraten - bei einem Metzger wäre das allerdings auch eine Möglichkeit. Für "Nahrung" würde der Mitarbeiter wahrscheinlich eher etwas dazuzahlen müssen (= Lohnabzug), hier bekommt er jedoch offensichtlich eine Zulage (74 x 10,26 x 25 % = 189,81).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-27 04:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Es sei denn, du dachtest dabei an irgendeine Zulage für die Arbeit mit Nahrungsmitteln... Sorry, ist noch etwas früh, bin noch nicht ganz wach!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-27 06:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gerotax.de/lexikon/lex.asp?fw=Nachtzuschlag
Peer comment(s):

agree Harry Bornemann : //Besser nicht - den müssten wir als Unternehmer ja selbst zahlen! :-))
51 mins
Moin, Harry! Für uns Frühaufsteher sollte es eigentlich auch einen Nachtzuschlag geben... ;o) // Nö, den sollten wir natürlich auf die Kunden abwälzen!
agree Sonja Stankowski
1 hr
Danke, Sonja
agree Marian Pyritz : Oder einfach nur Nachtzuschlag; da sind 25 % durchaus üblich
1 hr
Ja (vgl. auch Gerotax-Link) - und ja, Nachtzuschlag ist natürlich gebräuchlicher, wobei NA wahrscheinlich hier eine Abkürzung für Nachtarbeit ist
agree Barbara Wiegel : auch nur "Nachtzuschlag"
1 hr
Danke, Barbara - siehe auch Antwort an Marian
agree Edith Kelly
1 hr
Danke, Edith
agree Andrea Erdmann
1 hr
Danke, Andrea
agree Michaela Müller
2 hrs
agree Geneviève von Levetzow
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank Susanne! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search